ويكيبيديا

    "من وقتهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de su tiempo
        
    • de tiempo
        
    • tiempo para
        
    • a tiempo parcial
        
    En 2006, personal clave de la UNMIS informó de que había dedicado aproximadamente el 80% de su tiempo a trabajar en cuestiones relacionadas con Darfur. UN وفي عام 2006، أفاد موظفون رئيسيون في البعثة أنهم كرسوا نحو 80 في المائة من وقتهم للعمل على مسائل متصلة بدارفور.
    Gran parte de su tiempo está dedicada a los problemas de la vivienda, el empleo, la seguridad social y la inmigración. UN ويخصص جزء كبير من وقتهم لمشاكل اﻹسكان والعمالة والضمان الاجتماعي والهجرة.
    Algunos de esos ejecutivos dedican más del 70% de su tiempo a reuniones con donantes de fondos y otras personas. UN والبعض منهم يقضون أكثر من ٧٠ في المائة من وقتهم في اجتماعات مع المانحين وغيرهم.
    Promoverá el aprendizaje a distancia y alentará a los funcionarios a que dediquen el cinco por ciento de su tiempo anual a proyectos de autoaprendizaje. UN وسوف يعزز التعلم عن بعد ويشجع الموظفين على أن يكرسوا خمسة في المائة من وقتهم سنويا لمشروعات التعلم الذاتي.
    La dedicación de gran cantidad de tiempo y esfuerzo por parte de los directores de programas a la gestión de los recursos humanos podría perjudicar la ejecución de los programas fundamentales. UN وأوضح أن تخصيص مديري البرامج لجزء كبير من وقتهم وجهدهم لإدارة الموارد البشرية قد يؤثر سلبا على أداء البرامج الأساسية.
    El personal del SIDUNEA con sede en Ginebra ha de dedicar buena parte de su tiempo a las misiones sobre el terreno. UN يقضي موظفو النظام اﻵلي للبيانات الجمركية الذين مقرهم جنيف قدراً كبيراً من وقتهم في موفدين البعثات الميدانية.
    Sólo el 15% de los coordinadores residentes dedica, según las respuestas, entre el 15% y el 30% de su tiempo a esa función. UN وهناك ١٥ في المائة فقط من المنسقين المقيمين بينوا أنهم يكرسون ما بين ١٥ و ٣٠ في المائة من وقتهم للاضطلاع بهذه المهمة.
    Sólo el 15% de los coordinadores residentes dedica, según las respuestas, entre el 15% y el 30% de su tiempo a esa función. UN ولا يشير إلا ١٥ في المائة من المنسقين المقيمين إلى أنهم يكرسون ما بين ١٥ و ٣٠ في المائة من وقتهم للاضطلاع بهذه المهمة.
    El orfanato tenía su propia enfermería, con médicos y enfermeras que donaban parte de su tiempo voluntariamente. UN وللميتم الآن مستوصفه الخاص الذي يعمل فيه أطباء وممرضون يتبرعون بجزء من وقتهم.
    Actualmente se anima al personal a que dedique el 5% de su tiempo a aprender y el 5% de los gastos de personal se consignan para fines de capacitación. UN ويتم الآن تشجيع الموظفين على تخصيص 5 في المائة من وقتهم للتعلم وتخصص 5 في المائة من تكاليف الموظفين لأغراض التدريب.
    Los empresarios están contratando a los postulantes que han dedicado parte de sus energías y de su tiempo libre al mejoramiento de la sociedad. UN وتعين المشاريع الراغبين في العمل ممن يخصصون جزءا من وقتهم وطاقتهم لخير المجتمع.
    Destinan el 11 o el 12% de su tiempo disponible a los hijos y nietos. UN وهم يخصصون ما يتراوح بين 11 في المائة و 12 في المائة من وقتهم للأطفال والأحفاد.
    Actualmente siete funcionarios dedican aproximadamente el 50% de su tiempo a resolver excepciones en la reconciliación de los registros de los afiliados. UN وفي الوقت الراهن، يقضي سبعة موظفين ما يقارب 50 في المائة من وقتهم في تصفية تلك الحالات.
    Los siete oficiales regionales de supervisión y evaluación dedicaron en torno al 20% de su tiempo a labores de evaluación. UN ويخصص موظفو الرصد والتقييم الإقليميون السبعة نحو 20 في المائة من وقتهم للتقييم.
    Según el personal, la redacción de documentos para el Comité o del Comité requiere en promedio 17% de su tiempo cada año. UN وحسب ما ذكره الموظفون، فإن صياغة الوثائق للجنة أو صياغة وثائقها هي تستغرق 17 في المائة في المتوسط من وقتهم كل سنة.
    El examen en curso puso de manifiesto que los asesores de la Dependencia pasaba más del 54% de su tiempo respondiendo a crisis y el 30% llevando a cabo misiones de evaluación de las necesidades. UN وأظهر الاستعراض الحالي أن خبراء الوحدة الاستشاريين يقضون ما يزيد على 54 في المائة من وقتهم في التصدي للأزمات و 30 في المائة من وقتهم في إجراء بعثات لتقييم الاحتياجات.
    Solo el 15% de su tiempo se dedicaba a actividades de coordinación, prevención y gestión. UN ولا يُكرَّس سوى 15 في المائة من وقتهم للتنسيق والأنشطة الوقائية والإدارية.
    Los miembros de la Federación dedican parte de su tiempo a los pobres de forma gratuita y tratan de inspirar felicidad a través del alivio del sufrimiento. UN ويمنح أعضاء الاتحاد بعضا من وقتهم للفقراء بالمجان ويسعون إلى تحقيق السعادة عن طريق تخفيف المعاناة.
    En promedio, los titulares de esos puestos de dedicación parcial, destinaban el 40% de su tiempo a la información pública. UN ويقضي شاغلو هذه الوظائف المكرسة جزئيا 40 في المائة من وقتهم في المتوسط في العمل في مجال الإعلام.
    El número de voluntarios se ha duplicado en los últimos 15 años; aportan más de 700 millones de horas de su tiempo cada año para prestar asistencia a los demás. UN وقد تضاعف عدد المتطوعين في السنوات الـ 15 الماضية؛ وهم يتطوعون بأكثر من 700 مليون ساعة من وقتهم سنوياً لمساعدة الآخرين.
    estoy muy orgulloso de que todos se tomaran el tiempo para venir al bar mitzvah de David. Open Subtitles أن الجميع أخذوا من وقتهم للحضور إلى حفل العيد ميلاد
    También se expresó preocupación por el hecho de que los funcionarios asistían muy a menudo a los expertos a tiempo parcial por estar asignados a varios mandatos. UN كذلك أعرب عن القلق ﻷن الموظفين يكرسون جزءاً فقط من وقتهم لمساعدة الخبراء ﻷنهم مكلفون بعدة ولايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد