Nosotros sólo... necesitamos nuevos recipientes de vez en cuando y muchas almas que devorar. | Open Subtitles | نحن نحتاج فقط إلى أوعية من وقت لأخر والكثير من الأرواح لأكلها |
Y trabaja en una cultura médica que reconoce que seres humanos dirigen el sistema, y cuando esto sucede, se cometen errores de vez en cuando. | TED | وتعمل في الثقافة الطبية وتفهم ان الانسان هو الذي يشغل النظام, وعندما يشغل الانسان النظام, سيقوم بفعل اخطاء من وقت لأخر. |
Casi todo el mundo se siente desanimado de vez en cuando. | TED | غالباً الجميع يشعرون بالحزن من وقت لأخر |
Lo único que me pide es que le deje dinero de vez en cuando. | Open Subtitles | لا يحفل بى شرط أن أعطيه 10 ألاف فرنك من وقت لأخر هذا كل ما يطلبه. |
Te guste o no este trabajo, se pone sucio de tiempo en tiempo. | Open Subtitles | سواء أحببتي أم لا, هذه المهنه تصبح قذره من وقت لأخر |
Pero iré a ver cómo estás de vez en cuando. | Open Subtitles | لكن أنا سأتقفدك من وقت لأخر , موافقه يا عزيزتى ؟ |
Imaginé que ella necesitaba de una mano de vez en cuando, nada más. | Open Subtitles | أعتقد إنها تحتاج بعض المساعده من وقت لأخر |
de vez en cuando la niña busca aturdida... la mano del niño. | Open Subtitles | من وقت لأخر الطفلة، تمد يدها بانبهار، لجهة الصبي. |
Ya que estamos abriéndonos tengo que admitir que el viejo Denise de vez en cuando, también. | Open Subtitles | فيما يتعلق بالإفصاح الكامل علي أن أقول أنا أرى دينيس من وقت لأخر, أيضاً |
Como policía ayuda fumar de vez en cuando porque debo decirle, veo muchas cosas enfermas a diario. | Open Subtitles | بالطبع كـشرطي التدخين يساعد من وقت لأخر لأن, على أن أخبرك أرى الكثير من الأشياء القززة كل يوم |
Por lo que quizás tengas que estrujar sus pústulas de vez en cuando. | Open Subtitles | لذلك قد تكون مضطراً للضغط على البثور من وقت لأخر |
¿Es posible que te enfades de vez en cuando porque siempre tienes puestos unos zapatos incómodos? | Open Subtitles | هل من الممكن انكِ تصبحين عصبية من وقت لأخر لانكِ دائما ما ترتدين أحذاية غير مريحة ؟ |
Mira, nos veremos... en el Almacén de vez en cuando. | Open Subtitles | سوف نرى بعضنا البعض في المستودع من وقت لأخر |
- Amy, de vez en cuando, los hombres necesitamos liberarnos de las cadenas de la urbanidad y ponernos en contacto con nuestros primitivos yos animales. | Open Subtitles | من وقت لأخر ، نحن الرجال نحتاج أن نتحرر من قيود التحضر ونتواصل مع ذواتنا البدائية الحيوانية |
Mire, le agradezco que me tire un hueso de vez en cuando... o en este caso, un dedo... | Open Subtitles | انظر,أنا أقوم بتقديرأن تقوم بالقاء عظمه لى من وقت لأخر أو فى هذه الحاله,اصبعولكن هذا غير كافى |
Bueno, asegúrate de que lava los platos de vez en cuando. | Open Subtitles | حسنًا، كوني حريصة على قيامه بغسل الصحون من وقت لأخر |
Es mi colega de borracheras y trabaja para mí de vez en cuando. | Open Subtitles | انه رفيق شرابى, و هو يعمل لأجلى من وقت لأخر |
La banda sonora de mi primera experiencia sexual la cual recuerdo de vez en cuando. | Open Subtitles | موسيقى لأول تجربة جنسية لي والتي افكر بها من وقت لأخر |
Vas a vigilarlos, y a informarnos de vez en cuando. | Open Subtitles | أنت سوف تضع عينك عليهم ،و . وتقدم تقريراً من وقت لأخر |
Se vuelve loco de vez en cuando. | Open Subtitles | و يصاب المرء احيانا بالجنون من وقت لأخر |
Como su líder los impulsaré de tiempo en tiempo, y solo de buenas maneras. | Open Subtitles | أشجعكم من وقت لأخر و مع خالص احترامى أن تناقشوا سياستى |