Vigésimo octavo Sr. Otto Borch Sr. Hayat Mehdi Sr. Alvaro de Soto | UN | الثامنـة السيد اوتو بورتش السيد حياة مهدي السيد الفارو دي سوتو |
Su detención permitió identificar posteriormente al Sr. Mehdi Nahvi. | UN | وأدى اعتقاله الى تحديد شخصية السيد مهدي ناهفي فيما بعد. |
El Congreso fue organizado por el Comité Nacional de Gobernanza y Reconciliación, presidido por el ex Presidente Ali Mahdi Mohamed. | UN | وتولت اللجنة الوطنية للحكم والمصالحة، التي كان يرأسها الرئيس السابق علي مهدي محمد، عملية تنظيم هذا المؤتمر. |
Al parecer, la idea era aceptable para el Sr. Ali Mahdi, pero no para el General Aidid. | UN | ومن الواضح أن هذه الفكرة حظيت بقبول السيد على مهدي ولكنها لم تحظ بقبول اللواء عيديد. |
Participó activamente en la redacción de un documento de trabajo sobre este tema, que se había encomendado al profesor Mustapha Mehedi. | UN | وشاركت بنشاط في إعداد ورقة عمل حول هذا الموضوع، وهي الورقة التي طلب من اﻷستاذ مصطفى مهدي إعدادها. |
Posteriormente se sumaron a los patrocinadores el Sr. El-Hajjé y el Sr. Mehedi. | UN | وانضم السيد الحجة والسيد مهدي في وقت لاحق الى مقدمي مشروع القرار. |
Uno de ellos, Mehdi Nahvi, se enfrentó a las fuerzas de seguridad en Teherán pars, Teherán oriental, resultando gravemente herido. | UN | وتصدى أحدهما، مهدي نهوي، لقوى اﻷمن في طهران بارس، شرقي طهران، وجرح جراحا بليغة. |
Otra persona, Mehdi Ghanbary, condenada por asesinato, fue ahorcada en público en la Plaza de Felestine, en la localidad de Saveh, tras haber recibido 30 latigazos. | UN | وشنق شخص آخر علنا هو مهدي قنباري في ميدان فلسطين بسافيه، بتهمة الاغتيال بعد تلقيه ٣٠ جلدة. |
Se informa que Mohammed Hossein Tahmasbpour, un poeta que se expresa en idioma azerí, desapareció y que el Dr. Mehdi Parham, traductor y escritor, fue detenido. | UN | ووردت تقارير عن اختفاء محمد حسين تاهماسبور وهو شاعر يكتب باللغة اﻷزرية وعن اعتقال الدكتور مهدي بارهام وهو مترجم وكاتب. |
El Sr. Mohamed Mehdi Mlika, Ministro de Medio Ambiente y Planificación Territorial de Túnez, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السـيد محمد مهدي مليـك، وزير شــؤون البيئة وإدارة اﻷراضي في تونس، إلى المنصة. |
El Sr. Mohamed Mehdi Mlika, Ministro de Medio Ambiente y Planificación Territorial de Túnez, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحـب السيد محمــد مهدي مليـك، وزير شؤون البيئة وإدارة اﻷراضي في تونس، من المنصة. |
En el anexo V figura el texto de la declaración conjunta dirigida a la misión por el Sr. Ali Mahdi y sus aliados. | UN | والبيان المشترك الذي وجهه السيد علي مهدي وزملاؤه الى البعثة مستنسخ في المرفق الخامس. |
Respondiendo al mensaje en nombre de sus aliados, el Sr. Ali Mahdi dio seguridades a la misión de que seguiría cooperando con el Secretario General y el Consejo de Seguridad. | UN | وأكد السيد علي مهدي للبعثة، في رده على الرسالة باسم زملائه، استمرار تعاونهم مع اﻷمين العام ومجلس اﻷمن. |
Lista de dirigentes presentes en la reunión con el Sr. Ali Mahdi | UN | قائمة القادة المقدمة خلال الاجتماع الذي عقد مع السيد على مهدي |
El Sr. Ali Mahdi fue elegido Presidente de la Alianza. | UN | وجرى انتخاب السيد على مهدي رئيسا لهذا التحالف. |
En una conferencia de prensa celebrada en esa oportunidad, el Sr. Ali Mahdi subrayó que el Plan de Acción de la SSA era simplemente una propuesta sujeta a modificaciones. | UN | وأكد السيد علي مهدي في مؤتمر صحفي عقده بهذه المناسبة أن خطة عمل تحالف اﻹنقاذ الصومالي هي مجرد اقتراح قابل للتعديل. |
Posteriormente se sumaron a los patrocinadores la Sra. Gwanmesia y el Sr. Mehedi. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق كل من السيدة غوانميزيا والسيد مهدي. |
Posteriormente se sumaron a los patrocinadores el Sr. Bengoa, el Sr. Guissé, el Sr. Fix Zamudio, el Sr. Joinet y el Sr. Mehedi. | UN | وفي وقت لاحق، انضم السيد بنغوا، والسيد غيسه، والسيد فيكس زاموديو، والسيد جوانيه، والسيد مهدي إلى مقدمي مشروع القرار. |
356. El Sr. Mehedi propuso sustituir el cuarto párrafo del preámbulo por el texto siguiente: | UN | ٦٥٣- واقترح السيد مهدي الاستعاضة عن صيغة الفقرة الرابعة من الديباجة بالنص التالي: |
Abstenciones: Sra. Attah, Sr. Boutkevitch, Sr. Guissé, Sr. Mehedi. | UN | المؤيدون: السيد أتاه، السيد بوتكيفتيش، السيد غيسه، السيد مهدي. |
Ayoub dijo que encontraría el dinero necesario para la operación de Madi. | Open Subtitles | لقد قال أيوب بأنه سيحصل على المبلغ المطلوب لعملية مهدي |
Porque ella murió en mi cuarto mientras yo dormía en mi cuna. | Open Subtitles | لأنّها ماتت في غرفتي عندما كنت صغيرا حين كنت نائما في مهدي |
Lo sé, yo estaba allí. Quítate el chador y serás Mahdavikia. | Open Subtitles | . أعرف، لقد كنت بالداخل هناك (إنزعي عباءتك وكوني (مهدي |
Ese acontecimiento, así como la lucha por el poder que sobrevino entre el Sr. Ali Madhi Mohamed y el tribunal de la ley cherámica, agravaron las dificultades para mantener la paz en el norte de Mogadishu. | UN | وهذا التطور وما تلاه من صراع على السلطة بين السيد علي مهدي محمد ومحكمة الشريعة اﻹسلامية زاد من زعزعة السلام في شمال مقديشو. |
Si Ben M'Hidi, me pondré en contacto contigo mañana. | Open Subtitles | أخي (بن مهدي)، سأتصل بك غداً إن شاء الله |