Agradezco al representante de Nigeria su aclaración; creo que es muy importante. | UN | أشكر ممثل نيجيريا على سؤاله، وأعتقد أنه سؤال مهم جدا. |
pero, hayas tenido un buen o un mal día, la música estará ahí para ti y eso es muy importante. | Open Subtitles | ولكن كان لديك جيدة أو يوما سيئا، وسوف يكون هناك الموسيقى بالنسبة لك، وهذا أمر مهم جدا. |
Estaba en esta parte de la ciudad... porque tenía que acudir... a una cita internacional muy importante de negocios. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هذه المدينة لأنه كان لابد لي أن أحضر إجتماع عمل دولي مهم جدا |
No saber tiene sus desventajas, por eso una buena póliza de seguros es tan importante. | Open Subtitles | بالطبع، لا يعرف له عوائقه الخاصة، لهذا السبب وثيقة تأمين جيدة مهم جدا. |
- ¿Te importaría? No hacerlo en frente de Vincent Lapack, el es muy importante. | Open Subtitles | هل تمانع ألا تفعلها أمام فينسنت لوباك و الذي هو مهم جدا |
¿Sabes, amigo? Tengo la sensación... de que me ocultas algo que es muy importante. | Open Subtitles | اتعلم يا صديقي لدي شعور ان هناك شيء مهم جدا تخفيه عني |
Es el futuro de mi carrera, es muy importante, un cliente potencial. | Open Subtitles | لأن مستقبلي يعتمد عليه إنه زبون محتمل وهو مهم جدا |
Es muy importante para mí, porque me da confianza, que puedo ganar dos carreras seguidas. | Open Subtitles | ،إنه مهم جدا لي لأنه يمنحني الثقة بأنني أستطيع الفوز بسباقين على التوالي |
- Es muy importante rezar por nuestros seres queridos. - Sí, lo hago, pero sólo en días festivos. | Open Subtitles | أنه مهم جدا أن نصلي لأحبائنا نعم ، أني أفعل ذلك ولكن في العطل فقط |
Liam se ha perdido una reunión muy importante esta mañana por Ophelia. | Open Subtitles | غاب عن ليام لقاء مهم جدا صباح اليوم بسبب أوفيليا. |
La representante indicó que era muy importante contar con estadísticas a fin de dar mayor visibilidad al problema. | UN | وأبدت ملاحظة بأن توفر الاحصاءات مهم جدا لزيادة الوضوح في رؤية المشكلة. |
Es muy importante porque pronto vamos a comenzar la segunda etapa de nuestros trabajos, el examen de los proyectos de resolución. | UN | وهذا مهم جدا ﻷننا سنبدأ قريبا المرحلة الثانية من عملنا، ألا وهي النظر في مشاريع القرارات. |
Los grupos principales han desempeñado un papel muy importante en la propia Conferencia y en los trabajos de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وأضافت أن الفئات الرئيسية اضطلعت بدور مهم جدا في المؤتمر نفسه، وفي أعمال لجنة التنمية المستدامة. |
Ese principio de libertad es muy importante para la mujer y un componente fundamental que se ha de tener en cuenta en cualquier forma de legislación sobre la igualdad. | UN | ومبدأ الحرية هذا مهم جدا للمرأة بوصفه عنصرا أساسيا يجب إدخاله في جميع أشكال التشريعات المتعلقة بمبدأ المساواة. |
Evidentemente, la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz es una cuestión muy importante. | UN | فمن الجلي أن جدول اﻷنصبة المقررة المتعلق بعمليات حفظ السلام موضوع مهم جدا. |
La función de la Secretaría, definida en las directrices del Comité de Sanciones, es muy importante a este respecto. | UN | والدور الذي تضطلع به الأمانة العامة، كما هو محدد في المبادئ التوجيهية للجنة الجزاءات مهم جدا في هذا الشأن. |
¿Por qué es tan importante para ti, probar que soy su padre? | Open Subtitles | لماذا هو مهم جدا بالنسبة لك ليثبت لي أنني والده؟ |
Basado en que lo que usted hace es tan importante que necesita mantenerse en secreto en nombre de la seguridad nacional. | Open Subtitles | وبناء على أساس أن ما عليك فعله هو مهم جدا لا بد من طي الكتمان باسم الأمن القومي |
¿Por qué es tan importante para usted proteger a Burov, un agente del KGB? | Open Subtitles | لماذا الامر مهم جدا لك لتحمي بوروف؟ ظابط في الكي جي بي؟ |
Creo que eso es por lo que es importante que seáis espontáneos, ¿sabes? | Open Subtitles | لفرز مقاعدكم في طريقكم اعتقد هذا هو سبب انه مهم جدا |
Esperaba poder dárselo en persona, pero soy demasiado importante aquí. | Open Subtitles | تمنيت لو اعطيتها اياها بنفسى لكن وجودى هنا مهم جدا |
Personalmente creo que la seguridad y la privacidad son cosas muy importantes. | TED | لكن بالنسبة لي، أعتقد أن موضوع الأمن والخصوصية مهم جدا. |
Quiero entrevistarlos también porque creo que haría un artículo muy interesante. | Open Subtitles | وأريد أن أجري مقابلة معك أيضا، لأنني أعتقد أنه سيكون مهم جدا |
- Por favor, tiene mucha importancia. - Ya estoy con usted. | Open Subtitles | ـ رجاءً الامر مهم جدا ـ سأكون معك حالا |
Esa capacidad de previsión tiene una gran importancia para el UNICEF, ya que le permite planificar los programas con seguridad y mejorar la gestión de la corriente de efectivo. | UN | وعنصر القدرة على التنبؤ مهم جدا لليونيسيف لأنه يسمح بالتخطيط المضمون للبرامج وإدارة التدفق النقدي على نحو أفضل. |
Consideramos que es sumamente importante una coordinación adecuada al nivel nacional. | UN | ونحن نرى أن التنسيق السليم على الصعيد الوطني مهم جدا. |
Ello es tanto más importante cuanto que la gestión actual de esas operaciones no corresponde totalmente a lo que se prevé en la Carta. | UN | وهذا مهم جدا ﻷن اﻹدارة الحالية لهذه العمليات لا تتطابق كل المطابقة مع ما ينص عليه الميثاق. |
La realización de una concienzuda labor de inspección, así como la apertura de expedientes sancionadores, ha supuesto sin duda un factor muy relevante de cara a la mejora de su diligencia en lo que respecta al cumplimiento de la normativa de prevención de blanqueo de capitales. | UN | وبلا شك ينطوي القيام بعمل التفتيش على نحو مستنير، كما هو الحال بالنسبة إلى بدء إجراءات الترخيص، على عنصر مهم جدا في ضوء تحسين الحرص فيما يتعلق بالامتثال لتشريعات مكافحة غسل الأموال. |