ويكيبيديا

    "مواءمة دورات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • armonización de los ciclos de
        
    • armonizar los ciclos de
        
    • la armonización de los ciclos
        
    • alinear los ciclos de
        
    • armonizar sus ciclos de
        
    • que armonizaran sus ciclos de
        
    • armonizado los ciclos de
        
    • armonizando los ciclos de
        
    • alineación de los ciclos de
        
    • también armonicen sus ciclos
        
    26. La armonización de los ciclos de programación parece ser una tarea que escapa al control de la OMM. UN ٢٦ - ويبدو أن مواءمة دورات البرمجة مهمة تتجاوز قدرة المنظمة البحرية العالمية على التحكم فيها.
    Se han logrado progresos en la armonización de los ciclos de programación de las organizaciones integrantes del Grupo Consultivo Mixto de Políticas con los planes nacionales. UN وقد أحرز تقدم في مواءمة دورات برامج منظمات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات مع دورات الخطط الوطنية.
    Es imprescindible definir con aún más detalle marcos de programación comunes y armonizar las metodologías a fin de aprovechar cabalmente la armonización de los ciclos de programas. UN ومن اﻷساسي أن يستمر تحديد أطر مشتركة للبرمجة ومواءمة المنهجيات للاستفادة على وجه أكمل من مواءمة دورات البرمجة.
    armonizar los ciclos de planificación estratégica de los fondos y programas de las Naciones Unidas con la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema UN " مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل للسياسة العامة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Informe del Secretario General sobre las repercusiones que supone alinear los ciclos de planificación estratégica UN :: تقرير الأمين العام عن مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي
    Ocho países constituyen casos especiales, ya que, por diversas razones, es poco probable que se logre armonizar sus ciclos de programación en el futuro previsible. UN وهناك ثمانية بلدان تشكل حالات خاصة، حيث أنه لا يرجح أن يتم فيها في المستقبل المنظور مواءمة دورات البرمجة، وذلك ﻷسباب مختلفة، منها مثلا حالات الطوارئ.
    La Directora Ejecutiva del UNICEF dijo que la armonización de los ciclos de programación era fundamental para la introducción y la eficacia del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y que los directores de los fondos y programas habían pedido a todas las oficinas que armonizaran sus ciclos de programación para el año 2003. UN ١٧٨ - قالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن مواءمة دورات البرنامج عنصر رئيسي في استعمال إطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة وفعاليته، وقد طلب رؤساء الصناديق والبرامج إلى جميع المكاتب مواءمة دورات برنامجها بحلول عام ٢٠٠٣.
    Todos ellos son procesos que ganan enormemente con la armonización de los ciclos de programación entre sí y, lo que es más importante, con los ciclos de planificación de los gobiernos. UN وتزداد قيمة هذه العمليات كثيرا إذا تمت مواءمة دورات البرامج وتزداد قيمتها أكثر مع دورات التخطيط الحكومية.
    armonización de los ciclos de programación; locales y servicios comunes; el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la evaluación común para los países UN مواءمة دورات البرنامج؛ واﻷماكن والخدمات المشتركة؛ وإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة والتقييم القطري المشترك
    armonización de los ciclos de programación, locales y servicios comunes, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la evaluación común para los países UN مواءمة دورات البرنامج؛ وأماكن العمل والخدمات المشتركة؛ وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية؛ والتقييم القطري المشترك
    armonización de los ciclos de programación, locales y servicios comunes, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la evaluación común para los países UN مواءمة دورات البرنامج، وأماكن العمل والخدمات المشتركة، وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، والتقييم القطري المشترك
    armonización de los ciclos de programación; locales y servicios comunes; el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la evaluación común para los países UN مواءمة دورات البرنامج؛ والأماكن والخدمات المشتركة؛ وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة والتقييم القطري المشترك
    B. Países en los que la armonización de los ciclos de programación se encuentra en la etapa final UN البلدان التي بلغت مواءمة دورات البرمجة فيها مرحلتها الأخيرة
    No obstante, la armonización de los ciclos de programación de las numerosas organizaciones de las Naciones Unidas que se ocupan del desarrollo sigue constituyendo un desafío. UN غير أن مواءمة دورات برمجة مجموعة كبيرة من الهيئات الإنمائية التابعة للأمم المتحدة ما زال يشكل تحديا.
    La armonización de los ciclos de programación para un conjunto más amplio de entidades de desarrollo de las Naciones Unidas sigue, sin embargo, constituyendo un desafío. UN غير أن مواءمة دورات برامج جميع الهيئات الإنمائية التابعة للأمم المتحدة ما زال يشكل تحديا يتعين مواجهته.
    armonizar los ciclos de planificación estratégica de los fondos y programas de las Naciones Unidas con la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de UN مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل للسياسة العامة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    IV. Opciones para alinear los ciclos de planificación estratégica de los fondos y programas con la revisión amplia de la política y sus repercusiones UN رابعا - الخيارات والآثار المترتبة على مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات
    Ocho países constituyen casos especiales, ya que, por diversas razones, es poco probable que se logre armonizar sus ciclos de programación en el futuro previsible. UN وهناك ثمانية بلدان تشكل حالات خاصة، حيث أنه لا يرجح أن يتم فيها في المستقبل المنظور مواءمة دورات البرمجة، وذلك ﻷسباب مختلفة، منها مثلا حالات الطوارئ.
    En el momento de redactar el presente informe se habían armonizado los ciclos de programación de 27 países. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كان قد تم مواءمة دورات البرمجة في ٢٧ بلدا.
    El UNICEF, el PNUD y el FNUAP enviaron una carta ejecutiva conjunta a sus oficinas exteriores respectivas como parte de sus esfuerzos por seguir armonizando los ciclos de programas. UN وقد أرسل البرنامج الانمائي واليونيسيف وصندوق السكان رسالة تنفيذية مشتركة إلى المكاتب الميدانية التابعة لكل من تلك المؤسسات ضمن إطار جهودهم للمزيد من مواءمة دورات البرمجة.
    Ambas opciones exigen la alineación de los ciclos de planificación del PNUD, el FNUAP, el UNICEF y el PMA; también se puede considerar la posibilidad de alinear los ciclos de planificación de los fondos asociados con el PNUD, es decir, UNIFEM, el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización y el programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن كلا من الخيارين سيتطلب مواءمة دورات التخطيط لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي؛ وقد ينظر أيضا في مواءمة دورات التخطيط الخاصة بالصناديق المرتبطة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتحديدا صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    En la actualidad, 27 países han armonizado sus ciclos de programación, 54 calculan hacerlo para 1999 y es probable que muy poco después otros 26 también armonicen sus ciclos. UN وفي الوقت الحالي، أنجزت مواءمة دورات البرامج في ٧٢ بلدا وستتم مواءمة دورات البرامج في ٤٥ بلدا بحلول عام ٩٩٩١، ومن المحتمل مواءمة دورات البرامج في ٦٢ بلدا بعد ذلك بوقت قليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد