ويكيبيديا

    "موارد المياه العذبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los recursos de agua dulce
        
    • de recursos de agua dulce
        
    • sus recursos de agua dulce
        
    • los recursos de agua potable
        
    • del agua dulce
        
    • fuentes de agua dulce
        
    • esos recursos
        
    • el agua dulce
        
    • de los recursos hídricos
        
    • los suministros de agua dulce
        
    Las aguas subterráneas constituyen alrededor del 97% de los recursos de agua dulce del mundo. UN فطبقات المياه الجوفية تشكل 97 في المائة من موارد المياه العذبة في العالم.
    Se expresó también la opinión de que convenía que se destacaran más los aspectos generadores de vida de los recursos de agua dulce. UN وأعرب عن الرأي أيضا بضرورة التشديد على الجوانب الباعثة على الحياة من موارد المياه العذبة.
    Este aspecto tiene especial importancia para los pequeños Estados insulares en desarrollo, donde los recursos de agua dulce a menudo son extremadamente escasos. UN ويتسم هذا بأهمية خاصة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، التي كثيرا ما تشح فيها بشدة موارد المياه العذبة.
    El Comité tomó nota de que la presión sobre los recursos de agua dulce estaba aumentando enormemente, lo que hacía necesario tomar medidas urgentes para evitar una crisis mundial. UN ولاحظت اللجنة شدة تزايد الضغط على موارد المياه العذبة مما يتطلب عملا عاجلا لتفادي وقوع أزمــة عالميــة.
    Total de recursos de agua dulce renovables UN إجمالي موارد المياه العذبة المتجددة التساقطات
    Capítulo 18 Protección de la calidad y el suministro de los recursos de agua dulce: aplicación de criterios integrados para el aprovechamiento, ordenación y uso de los recursos de agua dulce UN الفصل ٨١ حماية نوعية موارد المياه العذبة وامداداتها: تطبيق نهج متكاملة على تنمية موارد المياه وإدارتها واستخدامها
    18. Protección de la calidad y el suministro de los recursos de agua dulce: aplicación de criterios integrados para el aprovechamiento, UN حماية نوعية موارد المياه العذبة وإمداداتها: تطبيق نهج متكاملة على تنمية موارد المياه وإدارتها واستخدامها
    Informe del Secretario General sobre el estado de los recursos de agua dulce del mundo UN تقرير اﻷمين العام عن حالة موارد المياه العذبة في العالم
    Nota del Secretario General sobre los recursos de agua dulce en Asia y el Pacífico UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن موارد المياه العذبة في آسيا والمحيط الهادئ
    Informe del Secretario General sobre el estado de los recursos de agua dulce en el mundo UN تقرير الامين العام عن حالة موارد المياه العذبة في العالم
    La preservación de los recursos de agua dulce para las generaciones futuras convierte la lucha contra el agotamiento de los recursos de aguas freáticas en un asunto intergeneracional. UN والحفاظ على موارد المياه العذبة حتى تظل متاحة أيضا للجيل المقبل أيضا، يجعل من مسألة عدم نفاد موارد المياه الجوفية مسألة مشتركة بين اﻷجيال.
    Los países están conscientes del aporte fundamental que hacen los recursos de agua dulce al desarrollo económico y social futuro. UN ٧٠ - تعي البلدان الدور الرئيسي الذي تؤديه موارد المياه العذبة فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستقبلية.
    I. VOLUMEN TOTAL, DISPONIBILIDAD Y UTILIZACIÓN DE los recursos de agua dulce DEL MUNDO 32 - 79 11 UN إمدادات موارد المياه العذبة في العالم وتوافرها واستعمالها
    Hemos aprendido dolorosas lecciones sobre la necesidad de manejar los recursos de agua dulce de manera sostenible. UN لقد تعلمنا الدروس القاسية عن ضرورة إدارة موارد المياه العذبة بطريقة مستدامة.
    El principio de la sostenibilidad debe informar todo enfoque integrado de la ordenación de los recursos de agua dulce con miras a mantener y prolongar los beneficios que ofrecen. UN ويجب أن يقوم النهج المتكامل ﻹدارة موارد المياه العذبة على مبدأ الاستدامة، من أجل الحفاظ على الفوائد المستمدة من نظم المياه العذبة الطبيعية وتوسيع نطاقها.
    V. Recomendaciones sobre actividades propuestas para los recursos de agua dulce UN التوصيات المتعلقة باﻷنشطة المقترحة بشأن موارد المياه العذبة
    V. Recomendaciones sobre actividades futuras relacionadas con los recursos de agua dulce UN التوصيات المتعلقة باﻹجراءات المستقبلية في مجال موارد المياه العذبة
    Varios posibles países donantes promueven activamente la utilización y ordenación sostenible de los recursos de agua dulce. UN ويعمل عدد من البلدان المانحة المحتملة بنشاط في تشجيع استخدام وإدارة موارد المياه العذبة على نحو مستدام.
    Actividades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia de recursos de agua dulce: informe del Secretario General UN أنشطة هيئات منظومة اﻷمم المتحــدة فــي ميدان موارد المياه العذبة: تقرير اﻷمين العام
    Las islas pequeñas tienen un número limitado de opciones en lo que respecta al aprovechamiento de sus recursos de agua dulce. UN رابعا - موارد المياه العذبة ٥١ - تواجه الجزر الصغيرة خيارات محدودة عند استغلال مواردها من المياه العذبة.
    Describió los progresos realizados dentro del sistema de las Naciones Unidas al adoptar un enfoque amplio para aplicar las recomendaciones del Programa 21 sobre los recursos de agua potable. UN وبيــن التقدم المحرز داخل منظومة اﻷمـم المتحدة نحو اعتماد نهج شامل مـن أجـل تنفيذ توصيات جـدول أعمـال القرن ٢١ بشأن موارد المياه العذبة.
    La Comisión recomendó al Consejo Económico y Social que invitara al Comité de Recursos Naturales a que examinase la cuestión del agua dulce, como parte de la evaluación general, en su tercer período de sesiones en 1996. UN وأوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يدعو لجنة الموارد الطبيعية إلى تناول مسألة موارد المياه العذبة كجزء من التقييم الشامل في دورتها الثالثة لعام ١٩٩٦.
    En Palau, las fuentes de agua dulce se agotan y se vuelven salinas. UN ففي بالاو، تتضاءل موارد المياه العذبة وتصبح مالحة بسبب المياه المالحة.
    Así, la gestión y utilización de los recursos de agua dulce, costeros y marinos deberían llevarse a cabo en un marco institucional que tuviera en cuenta los vínculos con los elementos que pueden afectar a esos recursos. UN وهكذا، ينبغي أن تكون إدارة واستخدام موارد المياه العذبة والموارد الساحلية والبحرية في إطار مؤسسي يراعي ترابطها بالمصادر التي قد تؤثر في هذه الموارد.
    el agua dulce, los bosques y los recursos de la pesca se siguen explotando de una manera insostenible. UN ولا تزال موارد المياه العذبة والغابات والموارد السمكية مستغلة بصورة غير مستدامة.
    Es necesario aplicar perspectivas integradas en la planificación y gestión de tierras y en el desarrollo, gestión y utilización de los recursos hídricos. UN ويجب تطبيق نهوج متكاملة على تخطيط موارد اﻷراضي وإدارتها وعلى تطوير موارد المياه العذبة وإدارتها واستعمالها.
    Estos países son particularmente vulnerables a las fluctuaciones de los suministros de agua dulce y a la contaminación de esos suministros. UN وهي هدف سهل بشكل خاص للتقلبات التي تحدث في موارد المياه العذبة ومدى توافرها وتلوثها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد