ويكيبيديا

    "موارد مالية إضافية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recursos financieros adicionales
        
    • más recursos financieros
        
    • nuevos recursos financieros
        
    • recursos adicionales
        
    • recursos financieros complementarios
        
    • mayores recursos financieros
        
    • recursos financieros suplementarios
        
    • recursos financieros para
        
    • fondos adicionales
        
    • otros recursos financieros
        
    • recursos financieros nuevos y adicionales
        
    Pero la aplicación del Programa de Acción, especialmente en África y en los países menos adelantados, también requerirá recursos financieros adicionales. UN كما أن تنفيذ برنامج العمل، لا سيما في افريقيا وفي أقل البلدان نموا، سيحتاج الى موارد مالية إضافية.
    Estos factores aumentan las necesidades de apoyo logístico y requieren recursos financieros adicionales. UN وتبرز هذه العوامل الاحتياجات المتعلقة بالدعم اللوجستي وتتطلب موارد مالية إضافية.
    En este sentido, apoyamos la idea de que la Comisión reitere su llamamiento para una mayor asistencia y asignación de recursos financieros adicionales. UN وفي هذا المضمار، نؤيد تكرار اللجنة من جديد نداءها بتقديم مزيد من المساعدة وتخصيص موارد مالية إضافية.
    Para lograr el objetivo de la educación para todos, es indispensable conseguir más recursos financieros, mediante por ejemplo, las medidas siguientes: UN تلزم موارد مالية إضافية إذا أريد تحقيق هدف توفير التعليم للجميع. ونرى أنه يمكن تحقيق ما يلي:
    Además, ha iniciado actividades para movilizar recursos financieros adicionales en beneficio de los países afectados. UN وبالاضافة إلى ذلك، اضطلع البرنامج الانمائي بجهود لتعبئة موارد مالية إضافية بالنيابة عن البلدان المتضررة.
    Esto proporcionará recursos financieros adicionales a los países en desarrollo y países en transición a fin de ayudarlos a alcanzar objetivos de sostenibilidad. UN وهذا سيوفر موارد مالية إضافية للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال لمساعدتها على الوفاء بأهداف الاستدامة.
    Los países más necesitados son Guatemala, Haití y el Perú, que requieren recursos financieros adicionales. UN وينبغي أن يبذل جهد أعظم في بيرو، وغواتيمالا، وهايتي حيث الحاجة إلى موارد مالية إضافية.
    Además, ha iniciado gestiones en nombre de los países afectados para conseguir recursos financieros adicionales. UN وبالاضافة إلى ذلك، اضطلع البرنامج اﻹنمائي بجهود لتعبئة موارد مالية إضافية لصالح البلدان المتضررة.
    La ampliación del acceso a los servicios sociales básicos requerirá recursos financieros adicionales además de economías por aumento de la eficiencia. UN إن توسيع نطاق الوصول إلى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية سيتطلب موارد مالية إضافية ووفورات تحققها الكفاءة.
    5.3 Estudio sobre la disponibilidad de recursos financieros adicionales UN الدراسة المتعلقة بتوافر موارد مالية إضافية
    Sin recursos financieros adicionales, el medio ambiente continuará deteriorándose de forma rápida y, tal vez, irreversible. UN وبدون موارد مالية إضافية سيستمر تدهور البيئة بسرعة وربما بلا رجعة.
    La Comisión exhortó a la comunidad internacional a que movilizara recursos financieros adicionales de cuantía suficiente y naturaleza previsible para contribuir a la erradicación de la pobreza. UN وطالبت اللجنة المجتمع الدولي بالعمل على تعبئة موارد مالية إضافية كافية ويمكن التنبؤ بها للمساهمة في القضاء على الفقر.
    Debería estudiarse con urgencia la posibilidad de obtener recursos financieros adicionales e innovadores. UN وينبغي أن تستكشف على وجه السرعة، إمكانية إيجاد موارد مالية إضافية مبتكرة.
    Debería estudiarse con urgencia la posibilidad de obtener recursos financieros adicionales e innovadores. UN وينبغي أن تستكشف على وجه السرعة، إمكانية إيجاد موارد مالية إضافية مبتكرة.
    Hay que asignar a la Junta recursos financieros adicionales para que pueda ampliar el alcance de sus auditorías. UN وينبغي تخصيص موارد مالية إضافية للمجلس من أجل زيادة تغطيته لعمليات مراجعة الحسابات.
    Debería estudiarse con urgencia la posibilidad de obtener recursos financieros adicionales e innovadores. UN وينبغي أن تستكشف، على وجه السرعة، إمكانية إيجاد موارد مالية إضافية مبتكرة.
    Debe alentarse la obtención de recursos financieros adicionales a esos efectos. UN وينبغي تشجيع تأمين موارد مالية إضافية لهذا الغرض.
    Hasta la fecha, el SIAC se ha instalado en nueve PMA, y se necesitan más recursos financieros para hacer extensivo el sistema a otros países menos adelantados. UN ويلزم توفير موارد مالية إضافية لتوسيع نطاق النظام إلى بلدان أخرى من أقل البلدان نمواً.
    Sería necesario disponer de un mandato mucho más fuerte y de más recursos financieros para establecer más medidas de creación de capacidad. UN وسيحتاج الأمر إلى إصدار ولاية أقوى كثيرا وتوفير موارد مالية إضافية لتعزيز جهود بناء القدرات.
    La traducción a otros idiomas oficiales dependerá de la disponibilidad de nuevos recursos financieros. UN وستتوقف الترجمة إلى اللغات الرسمية اﻷخرى على توافر موارد مالية إضافية.
    El financiamiento de la Junta después de esa fecha exigirá recursos adicionales. UN وسيتطلب تمويل المجلس بعد هذه المدة موارد مالية إضافية.
    La efectiva aplicación del Programa de Hábitat en estos países requiere la movilización de recursos financieros complementarios y la intensificación de la cooperación internacional. UN ويتطلب التنفيذ الفعلي لبرنامج عمل الموئل في هذه البلدان حشد موارد مالية إضافية وتوثيق التعاون الدولي.
    Dos oradores exhortaron a proporcionar mayores recursos financieros para responder a los problemas concretos de los niños en la región. UN وحث متكلمان على توفير موارد مالية إضافية لمعالجة المشاكل التي يواجهها اﻷطفال تحديدا في المنطقة.
    Sin embargo, hay varias esferas de asistencia por las cuales los Estados han expresado, de manera reiterada, un interés evidente durante las actividades de divulgación y para las que se necesitarían recursos financieros suplementarios. UN إلا أنه يوجد عدد من مجالات المساعدة التي أعربت الدول مرارا عن اهتمامها الواضح بها أثناء أنشطة التوعية، والتي تحتاج إلى موارد مالية إضافية.
    Este apoyo podrá aportarse en el marco del procedimiento de llamamientos unificados, que actualmente es objeto de revisión, y también mediante la movilización de fondos adicionales. UN ويمكن أن يتم هذا الدعم في إطار عملية النداء الموحد قيد الاستعراض، وكذلك عبر تعبئة موارد مالية إضافية.
    7. Dado que los recursos de la Segunda Cuenta son limitados, la asistencia que proporciona el Fondo tiene por objeto servir fundamentalmente como capital generador para obtener, de fuentes públicas y privadas, otros recursos financieros para la financiación de proyectos aprobados. UN ٧ - وحيث أن موارد الحساب الثاني محدودة، يقصد من المساعدة التي يقدمها الصندوق أن تستخدم أساسا كأموال ابتدائية تدر موارد مالية إضافية من موارد عامة وخاصة لتمويل مشاريع معتمدة.
    Se deben cumplir los compromisos acordados en Río sobre recursos financieros nuevos y adicionales para solventar los proyectos relacionados con el medio ambiente. UN ويلزم الوفاء بالتعهدات بتقديم موارد مالية إضافية وجديدة لتمويل المشاريع البيئية حسب الاتفاق الذي تم في ريو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد