ويكيبيديا

    "موانع الحمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de anticonceptivos
        
    • los anticonceptivos
        
    • de métodos anticonceptivos
        
    • los métodos anticonceptivos
        
    • de contraceptivos
        
    • contracepción
        
    • medios anticonceptivos
        
    • de anticonceptivo
        
    • los contraceptivos
        
    • de anticoncepción
        
    • de la natalidad
        
    • anticonceptivas
        
    Además, el Banco Mundial ha expresado su interés en participar en las actividades de desarrollo de anticonceptivos apoyadas por el FNUAP. UN وأعرب البنك الدولي في وقت لاحق عن رغبته في الاشتراك في أنشطة تطوير موانع الحمل التي يساندها الصندوق.
    Además, el uso cada vez mayor de anticonceptivos había producido una reducción de la fecundidad. UN وعلاوة على ذلك، أدت زيادة استعمال موانع الحمل إلى حدوث انخفاض في الخصوبة.
    Además, el uso cada vez mayor de anticonceptivos había producido una reducción de la fecundidad. UN وعلاوة على ذلك، أدت زيادة استعمال موانع الحمل إلى حدوث انخفاض في الخصوبة.
    Sin embargo, en todas las islas los matrimonios tienen acceso a los anticonceptivos que suministran los centros de salud. UN بيد أن المتزوجين في جميع الجزر يستطيعون الحصول على موانع الحمل عن طريق المراكز الصحية للجزر.
    Con frecuencia, el aborto es necesario debido a la falta de anticonceptivos o su ineficacia. UN وغالبا ما يكون الإجهاض ضروريا بسبب عدم وجود موانع الحمل أو بسبب فشلها.
    Fuente: Cambio de pautas en el uso de anticonceptivos en Malta, 1993, de Robin G. Milne y Robert E. Wright. UN المصدر: تغير أنماط استخدام موانع الحمل في مالطة، عام 1993 تأليف روبين ج. ميلن وروبرت أ. رايت.
    El creciente uso de anticonceptivos ha dado lugar a un descenso de la tasa global de fecundidad del 4,5 al 3,8 en 7 años. UN وقد أدى تزايد استعمال موانع الحمل إلى انخفاض معدل الخصوبة من 4.5 إلى 3.8 في المائة على مدى سبع سنوات.
    En Tuvalu, en los últimos tres años ha disminuido el uso de anticonceptivos. UN وقد تناقص استخدام موانع الحمل في توفالو في السنوات االثلاث الأخيرة.
    Al Comité le preocupa, además, el elevado número de embarazos de adolescentes y la reducida utilización de anticonceptivos. UN كما أن اللجنة قلقة إزاء ارتفاع معدل حالات حمل المراهقات وانخفاض معدل استخدام موانع الحمل.
    Estaba aumentando el uso de anticonceptivos. UN كما ان استخدام موانع الحمل آخذ في الازدياد.
    Si se considera el lapso transcurrido entre el acopio de los datos y el presente, el nivel de uso de anticonceptivos en los países en desarrollo es probablemente de alrededor de 55% en 1993. UN ونظرا للفارق الزمني بين وقت جمع البيانات والفترة الراهنة، فإن من المرجح أن يكون معدل استعمال موانع الحمل في البلدان النامية قد ناهز ٥٥ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Si se considera el lapso transcurrido entre el acopio de los datos y el presente, el nivel de uso de anticonceptivos en los países en desarrollo es probablemente de alrededor de 55% en 1993. UN ونظرا للفارق الزمني بين وقت جمع البيانات والفترة الراهنة، فإن من المرجح أن يكون معدل استعمال موانع الحمل في البلدان النامية قد ناهز ٥٥ في المائة في عام ١٩٩٣.
    En la División de Población se actualizaba constantemente el banco de datos sobre utilización de anticonceptivos. UN ويجري بصورة مستمرة استكمال مصرف بيانات استخدام موانع الحمل داخل شعبة السكان.
    Y, en tercer lugar, ha habido un auge del empleo de anticonceptivos en la mayoría de los países de la región. UN وثالثا، كانت هناك زيادة ملحوظة في استخدام موانع الحمل في معظم البلدان في المنطقة.
    La utilización de anticonceptivos está estrechamente relacionada con el nivel de educación. UN ويرتبط استخدام موانع الحمل ارتباطا وثيقا بمستوى التعليم.
    Los informes indican, asimismo, que el acceso a los anticonceptivos en algunos atolones se limita a las parejas casadas. UN وتشير التقارير أيضاً إلى أن الحصول على موانع الحمل في بعض الجزر المرجانية يقتصر على الأزواج.
    La falta de acceso a los anticonceptivos y sus elevados precios son factores clave que contribuyen a unos indicadores de salud materna poco satisfactorios. UN إن ضيق فرص الحصول على موانع الحمل وعدم وجودها في متناول الناس، عنصران رئيسيان يسهمان في ضعف مؤشرات صحة الأمهات.
    El reciente estudio financiado por el Banco Mundial sobre la estructura de precios de los anticonceptivos tiene un interés especial para ambos organismos. UN ومن المسائل التي تهم الوكالتين معا بصفة خاصة الدراسة التي انجزت مؤخرا والممولة من البنك والمتعلقة ببنية تسعير موانع الحمل.
    Las farmacias de Lituania ofrecen una gran variedad de métodos anticonceptivos modernos. UN وتعرض محلات بيع العقاقير طائفة عريضة من موانع الحمل العصرية.
    Además, las tasas de fecundidad son muy elevadas y se utilizan poco los métodos anticonceptivos modernos. UN وباﻹضافة الى ذلك، تتسم معدلات الخصوبة بأنها عالية جدا، كما أن استخدام موانع الحمل متدن.
    Sin embargo, la policía checa, en colaboración con la alemana, procura eliminar por lo menos la prostitución infantil y la prostitución forzada de las mujeres, promover el uso de contraceptivos y prestar otros tipos de apoyo. UN واستدرك قائـــلا إن الشرطـــة التشيكية تعمل جاهدة، بالتعاون مع نظيرتها الألمانية، في القضاء على الأقل على بغاء الأطفال وبغاء النساء القسري، وترويج استعمال موانع الحمل وتوفير أنواع أخرى من الدعم.
    - El índice de contracepción es de 8%, con una disparidad entre las ciudades y el campo UN ـ معدلات استعمال موانع الحمل تبلغ ٨ في المائة، مع تفاوت بين المدن واﻷرياف؛
    Debe mejorarse la política en materia de planificación de la familia. Es necesario que se adopten medidas para prevenir el embarazo no deseado y para garantizar a las parejas la disponibilidad de medios anticonceptivos. UN يوصى بتحسين سياسة تنظيم الأسرة، وباتخاذ تدابير لمنع الحمل غير المرغوب، مع توفير موانع الحمل الحديثة.
    Si bien han ido en aumento el acceso a los anticonceptivos y la utilización de éstos, sigue habiendo numerosos países, sobre todo en África, en que la población no está familiarizada con ningún tipo de anticonceptivo. UN ورغم تزايد إمكانيات الاستعانة بموانع الحمل وتزايد استعمالها على السواء، فإن هناك بلدانا كثيرة، وخصوصا في أفريقيا، لا يزال الكثير من السكان فيها يجهلون أي نوع من أنواع موانع الحمل.
    El CRR mencionó la prohibición de los contraceptivos artificiales en la ciudad de Manila. UN وذكر مركز الحقوق الإنجابية موضوع فرض حظر على استخدام موانع الحمل الصناعية في مدينة مانيلا().
    Por ejemplo, Geri Halliwell, del Reino Unido, viajó a Filipinas en 1999, donde al cabo de una semana el Gobierno anunció un cambio en su política en materia de anticoncepción y servicios para los jóvenes. UN وعلى سبيل المثال قامت جيري هاليول من المملكة المتحدة بزيارة الفلبين في عام 1999، حيث أعلنت الحكومة بعد أسبوع واحد من هذه الزيارة عن تغيير سياستها بشأن موانع الحمل والخدمات المقدمة للشباب.
    Persisten, sin embargo, viejas disposiciones penales sobre control de la natalidad, educación sexual y distribución de anticonceptivos. UN على أنه ما زالت هناك أحكام قديمة بقانون العقوبات تتعلق بتنظيم النسل والتثقيف الجنسي وتوزيع موانع الحمل.
    129. Los métodos utilizados por la mujer constituyen alrededor de los dos tercios del total de las prácticas anticonceptivas en todo el mundo, y han ido aumentando en proporción respecto del uso total. UN ١٢٩ - وتشكل الوسائل التي تستخدمها المرأة زهاء ثلثي موانع الحمل المستعملة على الصعيد العالمي، كما أن حصة تلك الوسائل في مجموع وسائل الحمل المستعملة في زيادة مطردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد