El Padre Surur es un hombre anciano y débil que describió su caso en una carta firmada dirigida al Relator Especial de la forma siguiente: | UN | والقسيس سرور هو رجل ضعيف البنية وطاعن في السن وصف حالته في رسالة موقعة موجهة إلى المقرر الخاص على النحو التالي: |
Tengo el honor de adjuntar una carta de fecha de hoy dirigida al Sr. Tariq Aziz, Viceprimer Ministro del Iraq. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة بتاريخ اليوم موجهة إلى السيد طارق عزيز، نائب رئيس وزراء العراق. |
Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de España | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لاسبانيا |
Carta dirigida al Secretario General por EL REPRESENTANTE de la República Árabe Siria | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من ممثل الجمهورية العربية السورية |
Carta dirigida al Secretario General por los representantes del Japón y Sudáfrica | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي جنوب أفريقيا واليابان |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por EL REPRESENTANTE de México | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل المكسيك الفصل 4 |
Carta dirigida al Secretario General por EL REPRESENTANTE de la República Centroafricana | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى |
Carta dirigida al Secretario General por EL REPRESENTANTE de la Jamahiriya Árabe Libia | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية |
Carta dirigida al Secretario General por los representantes de Chile y Dinamarca | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لشيلي والدانمرك |
Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Malí | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لمالي |
Carta dirigida al Secretario General por los representantes de Kazajstán, Tayikistán, Uzbekistán y Kirguistán | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي أوزباكستان وطاجيكستان و كازاخستان وقيرغيزيستان |
Carta dirigida al Secretario General por EL REPRESENTANTE de la República Centroafricana | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى |
Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Andorra | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لأندورا |
Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Bahrein | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للبحرين |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por EL REPRESENTANTE del Canadá | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل كندا الفصل 36 |
Carta dirigida al Secretario General por EL REPRESENTANTE de la Arabia Saudita | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل المملكة العربية السعودية |
Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Egipto | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لمصر |
Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Madagascar | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لمدغشقر |
En una carta dirigida al Presidente del Comité, Liechtenstein expresó su decepción ante esa decisión. | UN | وفي رسالة موجهة إلى رئيس اللجنة، أعربت ليختنشتاين عن أسفها بشأن هذا القرار. |
Nota verbal de fecha 8 de marzo de 1993 dirigida a la Embajada | UN | مذكرة شفويـة مؤرخـة ٨ آذار/مارس ١٩٩٣، موجهة إلى سفارة باكستان في |
El informe contiene en total 12 recomendaciones dirigidas a la Asamblea General, así como al Secretario General y otros jefes ejecutivos. | UN | ويشتمل التقرير على ما مجموعه 12 توصية موجهة إلى الجمعية العامة وإلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين كذلك. |
No se recibieron denuncias ni cartas dirigidas al Comité antes de esa fecha. | UN | ولم ترد شكاوى أو رسائل موجهة إلى اللجنة قبل هذا التاريخ. |
Además, la Academia ha organizado una serie de cursos de derechos humanos para los profesionales de esta disciplina. | UN | كما نظمت اﻷكاديمية سلسلة دورات دراسية عن حقوق اﻹنسان موجهة إلى العاملين في هذا الميدان. |
Las delegaciones que deseen que sus comunicaciones se publiquen como documentos de la Asamblea General deben dirigir una solicitud al Secretario General, firmada por EL REPRESENTANTE Permanente o el Encargado de Negocios de la Misión Permanente ante las Naciones Unidas. | UN | إن الوفود التي تطلب إصدار رسائلها ضمن وثائق الجمعية العامة ينبغي لها أن تتأكد من أن هذه الرسائل موجهة إلى الأمين العام وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
El Gobierno de su país ha iniciado programas, con apoyo del PNUD, dirigidos a los grupos sociales más necesitados. | UN | فقال إن حكومته استهلت برامج بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي موجهة إلى أشد الفئات الاجتماعية احتياجا. |
Varios programas de las diferentes emisoras están destinados a los niños. | UN | وتبث محطات مختلفة برامج عديدة موجهة إلى اﻷطفال. |
Mensaje dirigido a la Conferencia por Su Majestad el Rey Norodom Sihanouk | UN | رسالة موجهة إلى المؤتمر من صاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك |
Actividades de información, educación y comunicación sobre el VIH especialmente destinadas a los consumidores de drogas y sus parejas sexuales | UN | معلومات وأنشطة تثقيفية واتصالات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية موجهة إلى متعاطي المخدرات وشركائهم في العلاقات الجنسية |
Mensaje dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس |
¿Crees que los misiles no están apuntando allí ahora? | Open Subtitles | أتخال أن صواريخهم غير موجهة إلى هناك الآن؟ |
Carta de fecha 1º de junio de 1993 dirigida al Secretario General por EL REPRESENTANTE Permanente de México ante las Naciones Unidas | UN | وزيادة هذه العضوية رسالــة مؤرخــة ١ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة |