ويكيبيديا

    "موظفان من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos funcionarios del
        
    • dos funcionarios de
        
    • dos puestos del
        
    • dos miembros del
        
    • dos funcionarios en
        
    • funcionarios de la
        
    dos funcionarios del Servicio Móvil para funciones de seguridad en todas las instalaciones aéreas UN موظفان من فئة الخدمة الميدانية سيخدمان جميع المرافق الجوية للفحص وأمن المطارات
    Además, el Representante Especial, acompañado de dos funcionarios del Centro de Derechos Humanos, realizaría una misión sobre el terreno en Papua Nueva Guinea, incluida Bougainville, por espacio de hasta 10 días laborables. UN أيضا، سيقوم الممثل الخاص، يرافقه موظفان من مركز حقوق اﻹنسان، ببعثة ميدانية واحدة إلى بابوا غينيا الجديدة، بما في ذلك بوغانفيل، لفترة تصل إلى ١٠ أيام عمل.
    En Ginebra, el Relator Especial cuenta con la asistencia a tiempo completo de dos funcionarios del cuadro orgánico. UN أما في جنيف، فيساعد المقرر الخاص موظفان من الفئة الفنية بدوام كامل.
    Por otra parte, dos funcionarios de la Dependencia de Derechos Humanos han sido asignados temporalmente a la CAVR. UN وفضلاً عن ذلك، أعير موظفان من وحدة حقوق الإنسان للعمل في لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة.
    El subcomité encargado de preparar dicho informe se reúne dos veces por semana y recibe capacitación y asistencia de dos funcionarios de la oficina en Camboya del Centro de Derechos Humanos. UN وتجتمع اللجنة الفرعية المعنية بالاتفاقية مرتين في اﻷسبوع ويدربها ويساعدها موظفان من مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    ○ División de Planificación, Políticas e Información: dos puestos del cuadro orgánico, División de Finanzas: cuatro puestos del cuadro orgánico UN ○ شعبـــــة التخطيــــط والسياسات والمعلومات موظفان من الفئة الفنية، شعبة المالية: ٤ موظفين من الفئة الفنية
    El Jefe de la Dependencia contará con el apoyo de dos funcionarios del cuadro de servicios generales, cinco del Servicio Móvil y 32 de contratación local. UN وسيدعم رئيس الوحدة موظفان من فئة الخدمات العامة وخمسة موظفين خدمة ميدانية و ٣٢ موظفا من الرتبة المحلية.
    dos funcionarios del cuadro de servicios generales trabajan para el grupo de comunicaciones e Internet y para las iniciativas especiales. UN ويوجد موظفان من فئة الخدمات العامة يعملان لمجموعة الاتصالات وشبكة الويب ولفائدة المبادرات الخاصة.
    Se encargan de ello dos funcionarios del cuadro orgánico y un consultor. UN ويتولى المسؤولية عن هذا العمل موظفان من الفئة الفنية وخبير استشاري واحد.
    dos funcionarios del Ministerio participaron también en un cursillo sobre derechos humanos organizado por la Comisión en 2006. UN كما شارك موظفان من الوزارة في تدريب على حقوق الإنسان نظمته اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان في عام 2006.
    En estas entrevistas participaron por lo menos dos funcionarios del Cuadro Orgánico en los equipos de entrevistadores. UN ويشارك على الأقل موظفان من الفئة الفنية في الفريق المكلف بإجراء هذه المقابلات.
    En esas entrevistas participaron por lo menos dos funcionarios del Cuadro Orgánico en los equipos de entrevistadores. UN ويشارك في الأفرقة المكلفة بإجراء هذه المقابلات على الأقل موظفان من الفئة الفنية.
    Esos tres funcionarios del cuadro orgánico contaban con la asistencia de dos funcionarios del cuadro de servicios generales. UN وكان يساعد الموظفين الفنيين الثلاثة موظفان من فئة الخدمات العامة.
    Se inició una investigación de la denuncia de fraude y quebrantamientos de las normas de conducta del OOPS a fin de analizar si dos funcionarios del OOPS habían sido cómplices en el fraude cometido por la oficial de préstamos. UN وبدأ تحقيق في ادعاءات بوقوع حوادث احتيال، وخروج على معايير السلوك المتبعة في الأونروا، وذلك من أجل التحقيق في ما إذا كان موظفان من الأونروا مشاركين في أعمال الاحتيال التي ارتكبتها موظفة القروض.
    Para apoyo secretarial se contaría con dos funcionarios de contratación local, uno en Kigali y otro en Arusha. UN وسيتولى تقديم خدمات السكرتارية موظفان من الرتبة المحلية، أحدهما في كيغالي واﻵخر في أروشا.
    dos funcionarios de la Media Luna Roja del Sudán también resultaron heridos durante el ataque. UN وأثناء الهجوم أصيب بجراح أيضا موظفان من جمعية الهلال اﻷحمر السوداني.
    dos funcionarios de la MONUC, incluidos los gastos de matrícula. UN موظفان من موظفي البعثة، شاملة رسوم الدورة.
    dos funcionarios de la Dependencia de Control e Inventario de Bienes recibieron capacitación en Brindisi (Italia). UN حضر موظفان من وحدة مراقبة الممتلكات والجرد دورة تدريبية في برينديزي، إيطاليا.
    vi) dos funcionarios de contratación local, que desempeñarían funciones administrativas y de investigación y apoyo, y de asistencia en tecnología de la información; UN ' 6` موظفان من الرتبة المحلية ليقوما بمهام الإدارة والبحث والدعم، وليقدما المساعدة في مجال تكنولوجيا المعلومات؛
    Cada equipo contará con el apoyo de dos puestos del cuadro de servicios generales en lo que respecta a la asistencia administrativa. UN وسيوفر الدعم لكل فريق موظفان من فئة الخدمات العامة يعملان كمساعدين إداريين.
    El incidente ocurrió mientras dos miembros del personal humanitario internacional realizaban una visita a la ciudad. UN وقد وقع هذا الحادث خلال جولة كان موظفان من موظفي منظمات الإغاثة الدولية يقومان بها في المدينة.
    Para dos funcionarios en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y ocho funcionarios en otras localidades. UN المالية موظفان من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي و 8 موظفين من مواقع أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد