Dos funcionarios nacionales colaboran con el Representante Especial Adjunto en sus contactos cotidianos con las entidades locales. | UN | ويقوم موظفان وطنيان بمساعدة نائب الممثل الخاص في تعامله اليومي مع الكيانات المحلية. |
Se han reasignado dos puestos de funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales de la Oficina del Comandante de la Fuerza. | UN | نقل موظفان وطنيان بفئة الخدمات العامة من مكتب قائد القوة. |
Dos miembros del personal nacional de la UNAMA que se encontraban cerca del lugar del atentado perdieron la vida en el ataque y uno resultó lesionado. | UN | ولقي موظفان وطنيان من موظفي البعثة مصرعهما في الاعتداء كانا بالقرب من مكان الحادث، وأصيب موظف بجروح. |
personal nacional del cuadro de servicios generales: dos puestos menos. Se han adscrito dos puestos nacionales del cuadro de servicios generales al componente de apoyo. | UN | الموظفون الوطنيون من فئة الخدمات العامة: انخفاض عدد الوظائف بمقدار وظيفتين - نقل موظفان وطنيان بفئة الخدمات العامة إلى عنصر الدعم. |
Aumento de tres puestos nuevos (2 oficiales nacionales y 1 puesto de contratación local) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة ثلاث وظائف جديدة، موظفان وطنيان وموظف من الرتبة المحلية |
Además, dos funcionarios nacionales del cuadro orgánico prestarían asistencia en la interacción con los medios de comunicación y otras entidades nacionales, y un funcionario nacional gestionaría el sitio web de la misión. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيقدم موظفان وطنيان من الفئة الفنية المساعدة على صعيد العمل مع وسائط الإعلام المحلية وغيرها من الأطراف الفاعلة، ويتولى موظف وطني إدارة الموقع الشبكي للبعثة. |
d) Dos electricistas del cuadro de servicios generales de contratación nacional (nuevos puestos); | UN | (د) وظيفتان لكهربائي، موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة (وظيفتان جديدتان)؛ |
Personal nacional: aumento neto de 4 puestos (2 de oficial nacional y 2 del cuadro de servicios generales de contratación nacional) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة صافية قدرها أربع وظائف (موظفان وطنيان من الفئة الفنية وموظفان من فئة الخدمات العامة الوطنية) |
Dos funcionarios nacionales encargados de mantener contactos con el Gobierno, el parlamento, los militares y la policía, así como con otras organizaciones | UN | موظفان وطنيان يكلفان بإقامة اتصالات بين الحكومة والبرلمان والجيش والشرطة، فضلا عن منظمات أخرى |
Dos funcionarios nacionales de servicios generales para ayudar a absorber el volumen de trabajo en la Dependencia de Apoyo | UN | موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة للمساعدة في مواجهة عبء العمل في وحدة الدعم |
Dos funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico actuarían como representantes de recursos humanos en las capitales de los estados y en los centros de Malakal y Wau. | UN | وسيعمل موظفان وطنيان من الفئة الفنية ممثليَن للموارد البشرية في عواصم الولايات وفي العمليات المركزية في ملكال وواو. |
Murieron dos funcionarios nacionales, un soldado y un agente de policía. | UN | ولقي موظفان وطنيان وأحد الجنود وضابط شرطة حتفهم. |
d) Dos auxiliares administrativos/conductores (funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales), uno en Daloa y uno en Korhogo. | UN | (د) مساعدان إداريان/سائقان (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة)، أحدهما في دالوا والآخر في كوروغو. |
Personal nacional: aumento de 8 puestos (2 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y 6 puestos nacionales del cuadro de servicios generales) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة 8 وظائف (موظفان وطنيان من الفئة الفنية، و 6 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) |
Personal nacional: 2 PN | UN | الموظفون الوطنيون: موظفان وطنيان |
oficiales nacionales en el componente de apoyo a los programas | UN | موظفان وطنيان تحت دعم البرنامج |
Además, la propuesta incluye 100 funcionarios internacionales y 179 funcionarios nacionales, incluidos dos oficiales nacionales, para el período de julio a diciembre de 2008. | UN | وإضافة إلى ذلك يشمل الاقتراح 100 موظف دولي و 179 موظفا وطنيا، منهم موظفان وطنيان للفترة الممتدة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2008. |
En 2013, se transfirieron dos plazas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico desde Ammán a Bagdad. | UN | 156 - في عام 2013، نُقِل موظفان وطنيان من الفئة الفنية من عمان إلى بغداد. |
El 17 de octubre fue asesinado en Merca un funcionario nacional del Programa Mundial de Alimentos (PMA) y otros dos más en enero de 2009. | UN | وفي 17 تشرين أول/أكتوبر قتل موظف وطني من موظفي برنامج الأغذية العالمية في ميركا، كما قتل موظفان وطنيان آخران في كانون الثاني/يناير 2009. |
e) Tres fontaneros del cuadro de servicios generales de contratación nacional (nuevos puestos). | UN | (هـ) ثلاث وظائف لسباكين، موظفان وطنيان فئة الخدمات العامة (وظائف جديدة). |
11. Decide crear dos puestos de oficial nacional para la Oficina de Derechos Humanos y un puesto de oficial nacional para la Oficina del Jefe de los Servicios Administrativos, mediante la redistribución de puestos; | UN | 11 - تقرر إنشاء وظيفتين في مكتب حقوق الإنسان يشغلهما موظفان وطنيان ووظيفة في مكتب رئيس الخدمات الإدارية يشغلها موظف وطني وذلك عن طريق نقل الوظائف؛ |