ويكيبيديا

    "موعداً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cita
        
    • como fecha
        
    • una fecha
        
    • la fecha
        
    • salir
        
    • citas
        
    • fecha de
        
    • turno
        
    • una reunión
        
    • se programaría
        
    • hora
        
    • un plazo
        
    • compromiso
        
    • plazos
        
    • reprogramar
        
    Es increíble que mi pequeñita haya tenido su primera cita esta noche. Open Subtitles لا أصدق أن فتاتي الصغيرة خرجت في موعداً حقيقياً الليلة
    Lo diré una vez más. Luego haré etiquetas. No es una cita. Open Subtitles سأقولها مرة أخرى ثم سأضطر لطبع ملصقات هذا ليس موعداً
    No, no debería haberse detenido en ninguna parte sabía que tenía esa cita. Open Subtitles لا، لن تتوقف في أي مكان إنها تعرف أن لديها موعداً
    El Estado de Qatar ha fijado el año 2010 como fecha límite para finalizar la puesta en práctica de la estrategia de e-salud. UN وقد حددت دولة قطر عام 2010 موعداً مستهدفاً لاستكمال تطبيق استراتيجية الرعاية الصحية الإلكترونية.
    Estuve pensando sobre el supermercado... y... creo que fue una buena cita, también. Open Subtitles أظنني مازلت أفكر في قصة محل البقالة وأظنه كان موعداً لطيفاً
    Es divertido que creas que alguien ha roto una cita conmigo alguna vez. Open Subtitles يضحكني أنك تظن أن هناك من ألغى معي موعداً من قبل
    Si lo consideras una cita, quizás es que tu vida social cojea un poco. Open Subtitles , لو انكِ تعتبرين هذا موعداً غرامياً فحياتكِ الاجتماعية في حالة سيئة
    No quería que pensaras que esto era una cita o algo así. Open Subtitles لم أكن متأكدة من أنك ستظنه موعداً او ما شابه
    Bueno, no lo llamaría exactamente una cita Díselo a el Él está cortando mi queso Open Subtitles ــ لم أكن لأدعوه موعداً بالضبط ــ أخبريه هذا، إنه يقطع لي الجبن
    Esperaba poder hacer una cita con él. Perdí el número de su celular. Open Subtitles كنت اَمل أن أحدد موعداً معه فلقد فقدت رقم هاتفه الخلوي
    ¿Por qué diablos se cree que dormir en su casa es igual a otra cita? Open Subtitles لماذا هناك على الارض شخص يعتقد ان النوم لليلة يساوي موعداً اخراً ؟
    Programamos su cita con el jeque al final del viaje después de que usted y sus amigas experimenten lo mejor de Abu Dhabi. Open Subtitles لقد حددنا موعداً لكم مع الشيخ خالد في نهاية رحلتكم حتي يتسنى لكِ ولصديقاتكِ تجربة أفضل ما لدى أبو ظبي
    Si quiere hablar conmigo, llame a mi asistente y pida una cita, pero no venga nunca a mi oficina, Open Subtitles إذا كنت تريد التحدث معي إتصل بمساعدتي و إحجز موعداً لكن لا تدخل أبداً إلى مكتبي
    Un pajarito me contó que tienes una cita con una ardiente policía. Open Subtitles عصفورة صغيرة أخبرتني من أن لديكِ موعداً مع شرطية مثيرة
    Kazajstán ha fijado finales de 2012 como fecha orientativa para su adhesión a la OMC. UN وقد حددت كازاخستان نهاية عام 2012 موعداً مبدئياً لانضمامها إلى المنظمة.
    Ella siempre tiene tiempo. Sólo tienes que darle una fecha. De acuerdo. Open Subtitles .هي دائماً تمتلك الوقت .يتوجب عليك فقط أن تحدد موعداً
    Había recibido atención médica, proporcionada en 25 citas hasta la fecha, lo que se ajustaba a las normas internacionales. UN وكان يتلقى الرعاية الطبية، حيث لبى حتى ذلك الوقت 25 موعداً طبياً، تماشياً مع المعايير الدولية.
    Así que salimos la primera vez, luego decidimos volver a salir y sin ninguna razón, me llamó para decirme que no me quería volver a ver. Open Subtitles بأي حال، نخرج في موعد واحد، ويطلب مني موعداً ثانياً، ثم يتصل بي فجأة، ويلغي الموعد، ويقول إنه لا يريد رؤيتي مجدداً
    Dígame por qué no me comunicó por carta así le daba un turno? Open Subtitles أخبريني، لماذا لم تراسليني؟ كي أحدّد موعداً مناسباً لك؟
    En consecuencia, el Comité decidió programar una reunión con los Estados Partes en su 27.º período de sesiones. UN وبناء على ذلك، قررت اللجنة أن تحدد موعداً زمنياً لاجتماع تعقده مع الدول الأطراف أثناء دورتها السابعة والعشرين.
    En su 49º período de sesiones, el Comité decidió además que se programaría también el examen de la aplicación de las disposiciones de la Convención por los Estados Partes cuyos informes iniciales llevaran un retraso de cinco años o más. UN كما قررت اللجنة، في دورتها التاسعة والأربعين، أن تحدد للدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها لمدة خمس سنوات أو أكثر، موعداً لاستعراض تنفيذها لأحكام الاتفاقية.
    Tu mujer tiene cita para una sesión esta tarde, ¿apunté mal la hora? Open Subtitles حجزنا موعداً لزوجتك لوضع سدادة عصر اليوم. هل أخـــــذت الوقت خطأ؟
    El tiempo es esencial dado que hemos aceptado un plazo fijado por la comunidad internacional. UN إن الوقت أمر جوهري ﻷننا قبلنا موعداً أخيراً حدده المجتمع الدولي.
    Lamentablemente, el general se acordó de otro compromiso. Open Subtitles ...للأسف، تذكر اللواء بأن لديه موعداً طارئاً...
    La ley no establece plazos para interponer tales recursos. UN ولا يحدد القانون موعداً نهائياً لهذا الاستئناف.
    Tienes que reprogramar mi entrevista con el agente de Luthorcorp Open Subtitles مازلت لم تحدد لي موعداً مع مسؤول الموارد البشرية في شركة لوثر كورب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد