ويكيبيديا

    "موقعين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos lugares
        
    • dos sitios
        
    • dos emplazamientos
        
    • dos localidades
        
    • dos posiciones
        
    • dos ubicaciones
        
    • dos centros
        
    • dos puntos
        
    • dos zonas
        
    • signatarios
        
    • dos sedes
        
    • dos locales
        
    • dos oficinas
        
    • dos de
        
    • de dos
        
    Ese equipo llegó acompañado por un subequipo más pequeño cuya tarea era instalar cámaras para supervisar las plataformas de ensayo de cohetes en dos lugares. UN وكان برفقة الفريق فريق فرعي أصغر حجما تتمثل مهمته في تركيب آلات تصوير لرصد منصات اختبار الصواريخ في موقعين.
    Esta había trasladado las torres de enfriamiento a dos lugares, el antiguo sitio de enriquecimiento de Ash Shargat y la fábrica de explosivos de Al Qa Qaa. UN وتبين أن الجانب العراقي وضع هذه اﻷبراج في موقعين جديدين، أحدهما هو موقع اﻹثراء السابق في الشرقاط واﻵخر هو مصنع المتفجرات في القعقاع.
    Los deportistas discapacitados se reunieron con funcionarios de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas estacionadas en dos lugares de la ruta. UN والتقى الرياضيون المعوقون بأفراد بعثتين من بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في موقعين مختلفين.
    Los grupos de investigación evaluarán ahora la democracia en dos sitios de Asia y Europa. UN وستقوم اﻷفرقة البحثية اﻵن بتقييم الديمقراطية في موقعين اثنين في آسيا وفي أوروبا.
    La policía de esta República cooperó plenamente con el personal de la Oficina durante las pesquisas y permitió que se investigaran otros dos emplazamientos sin requerir órdenes de búsqueda y captura. UN وأبدت الشرطة في جمهورية صربسكا تعاونا كاملا مع الموظفين التابعين للمدعية العامة في أثناء عمليات التفتيش، وأتاحت لهم تفتيش موقعين إضافيين دون الحاجة إلى أوامر للتفتيش.
    Se puso en marcha la explotación de dos nuevos pozos y comenzaron las actividades de perforación en otras dos localidades. UN وبدأ بئران جديدان العمل كما بدأ التنقيب في موقعين إضافيين.
    El miércoles pasado por la noche, se dispararon dos cohetes Kassam desde la Franja de Gaza contra dos posiciones israelíes. UN ففي وقت متأخر من ليلة الأربعاء، أُطلق صاروخان من طراز القسام من قطاع غزة على موقعين إسرائيليين مختلفين.
    Según la acusación, soldados serbios de Bosnia ejecutaron sumariamente a cientos de musulmanes en su lugar de captura o rendición y transportaron a otros a dos lugares cerca de Karakaj. UN وجاء في عريضة الاتهام أن جنود صرب البوسنة أعدموا المئات بصورة فورية في أماكن اعتقالهم أو استسلامهم وتم نقل اﻵخرين الى موقعين بالقرب من كاراكاي.
    KIBUMBA PARC: el Relator visitó en este parque dos lugares en que es evidente la existencia de fosas, sin poder determinar el número de cuerpos. UN كيبومبا بارك: زار المقرر الخاص في هذا المكان موقعين كان من الواضح أن فيهما مقابر، دون أن يستطيع أن يحدد عدد الجثث.
    También se tomaron muestras en dos lugares de una planta de tratamiento de agua ubicada al sudeste de Bagdad. UN وأخذت عينات أيضا من موقعين في محطة لمعالجة المياه في جنوب شرق بغداد.
    En esa fecha comenzarán las operaciones simultáneamente en dos lugares. UN وسيبدأ العمل بصورة متزامنة في موقعين في هذا التاريخ.
    En total se exhumaron 70 cadáveres en dos lugares. UN واستخرج ما مجموعه ٧٠ جثة من موقعين اثنين.
    El Relator dio un paseo por la aldea y pudo observar en dos lugares las tumbas de algunos de los que habían sido asesinados. UN وتجول المقرر الخاص حول القرية واستطاع ملاحظة مقابر عدد من اﻷشخاص الذين قتلوا في موقعين.
    El Japón proyectaba perforar pozos de ensayo en 1999 en dos sitios frente a la isla de Hokkaido. UN وتعتزم اليابان حفر آبار تجريبية في موقعين أمام ساحل جزيرة موكايدو في عام ١٩٩٩.
    La existencia de dos sitios Web implicaba que había duplicación. UN وجود موقعين على الإنترنِت يمثل ازدواجية.
    La compañía de ingenieros es autosuficiente y capaz de autoprotegerse y de operar simultáneamente en dos emplazamientos. UN وباستطاعة السرية الهندسية أن تتكفل بنفسها وتحمي نفسها وتعمل في موقعين في الوقت نفسه.
    La unidad logística es autosuficiente y capaz de autoprotegerse y de operar simultáneamente en dos emplazamientos. UN وباستطاعة الوحدة اللوجستية أن تتكفل بنفسها وتحمي نفسها وتعمل في موقعين في الوقت نفسه.
    Los objetivos son la rehabilitación de las dunas en dos localidades de Anguila y la formación de una conciencia pública acerca de la conservación de los médanos de arena y los procesos de erosión de las playas; UN ويهدف هذا المشروع إلى إصلاح الكثبان في موقعين في أنغيلا، والتوعية بعملية إصلاح الكثبان الرملية وتحات الشاطئ؛
    Las FDI respondieron con ataques aéreos contra dos posiciones de Hezbolá al sudeste de Tiro. UN وردا على ذلك، شنت قوات الدفاع الإسرائيلية غارات جوية على موقعين من مواقع حزب الله في الجنوب الشرقي لصور.
    :: Se descubrió un pequeño número de componentes poco comunes para la ojiva de cohetes de 81 milímetros en dos ubicaciones. UN :: اكتشف عدد صغير من مكونات رأس حربي صاروخي غير عادي من عيار 81 مليمترا في موقعين اثنين.
    Además, hay otros dos centros reagrupados con la participación de los tres asociados. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يوجد الشركاء الثلاثة جميعا بالفعل في نفس المكان في موقعين.
    A los estudios sismológicos que se están llevando a cabo seguirán en 1999 pruebas de perforación de pozos en dos puntos distintos. UN وسيعقب عمليات المسح السيزمي الحالي حفر آبار اختبار في موقعين من المقرر أن يتما في عام ١٩٩٩.
    Un terreno de unas 4.000 hectáreas dividido en dos zonas de 2.000 hectáreas. UN أرض مساحتها حوالي 000 4 هكتار، تتضمن موقعين مساحة كل منهما 000 2 هكتار.
    En 1945 fuimos, por medio del Primer Ministro canadiense, Sr. Mackenzie King, uno de los signatarios originales de la Carta de las Naciones Unidas. UN وفي عام ١٩٤٥، كنا موقعين أصليين على ميثاق اﻷمم المتحدة، بواسطة رئيس الوزراء الكندي ماكنزي كنغ.
    Además, dichos puestos se encontraban en las siete oficinas regionales y en dos sedes. UN وبالاضافة إلى ذلك، وجدت هذه الوظائف في جميع المكاتب الإقليمية السبعة وفي موقعين بالمقر.
    ACNUR ha establecido dos locales, en ambas provincias, en los que procesan las peticiones de asilo. UN وقد أقامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين موقعين في كلتا المقاطعتين يتم فيهما تجهيز طلبات اللجوء.
    Por consiguiente, la secretaría debería trabajar en dos oficinas separadas por un período estimado de un año y medio. UN ولذلك ستُقسَّم مكاتب الأمانة على موقعين منفصلين لمدة تُقدّر بسنة ونصف تقريبـاً.
    La de Afgoy y dos de las cuatro de Mogadishu se realizaron sin incidentes. UN وتمت عمليات التفتيش في موقع افغوي وفي موقعين من المواقع اﻷربعة في مقديشيو دون أحداث.
    Inicialmente se previó la renovación de dos puentes que daban acceso a dos puestos de observación, pero los trabajos no se iniciaron. UN كان من المتوخى في اﻷصل إصلاح جسرين يوصلان موقعين من مواقع المراقبة. لكن العمل لم يتم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد