ويكيبيديا

    "موكله" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su cliente
        
    • sus clientes
        
    • su defendido
        
    • su representado
        
    • pedido su
        
    • un cliente
        
    • abogado-cliente
        
    • el autor fuese objeto
        
    • su propio cliente
        
    Según la autora, el abogado sabía que su cliente había sido golpeado, pero no tomó ninguna medida para impedir este trato. UN وادعت كذلك أن المحامي كان يعرف أن موكله يتعرض للضرب ولكنه لم يتخذ أي خطوات لمنع هذه المعاملة.
    Según la autora, el abogado sabía que su cliente había sido golpeado, pero no tomó ninguna medida para impedir este trato. UN وادعت كذلك أن المحامي كان يعرف أن موكله يتعرض للضرب ولكنه لم يتخذ أي خطوات لمنع هذه المعاملة.
    No existe privilegio si el abogado es conocedor de cualquier actividad ilegal que su cliente pretenda cometer en el futuro. Open Subtitles ما من سريه للعلاقة إن علم المحامي بأية نشاطات غير شرعية ينوي موكله القيام بها في المستقبل
    Sin embargo, se le negó autorización a éste para visitar a su cliente; según se dice, el abogado también sufrió restricciones de su libertad de circulación. UN غير أن المحامي حرم من اﻹذن بزيارة موكله، ويُدعى أن المحامي عانى أيضا من قيود على حرية تنقله بسبب موكله.
    En resumidas cuentas, no se retiró porque su cliente, que llevaba más de año y medio detenido, no quería prolongar las actuaciones judiciales. UN وفي النهاية، لم يتنح ﻷن موكله الذي ظل في الحجز لمدة تزيد عن العام ونصف العام لم يرغب في إطالة أمد اجراءات المحاكمة.
    Según las pruebas que esta organización ha recogido, el abogado Sr. Hamide Mossadeq no pudo entrevistarse con su cliente el Sr. Saidi-Sirjani. UN ووفقا لﻷدلة التي حصلت عليها المنظمة المذكورة، لم يتمكن المحامي حامدي مصدق من مقابلة موكله السيد سعيدي - سرجاني.
    No podría entrar a Israel y hacer lo que tiene que hacer para su cliente. UN ولن يكون في وسعه دخول إسرائيل والقيام بعمله نيابة عن موكله.
    Afirmó que su cliente había sido interrogado durante un período prolongado, por la noche y sin interrupción. UN وقال إن موكله قد استُجوب لوقت طويل في المساء ودون انقطاع.
    Según el actual abogado del autor, ningún letrado competente hubiera rechazado la petición de aplazamiento en nombre de su cliente. UN ووفقا لما ذكره محامي مقدم البلاغ، فإن أي محامي كفؤ ما كان يرفض أن يطلب التأجيل باسم موكله.
    El abogado del autor señala que su cliente no estuvo representado por un abogado en esta entrevista. UN ويلاحظ محامي مقدم البلاغ أن موكله لم يكن يمثله محام في هذه المقابلة.
    El letrado presta ayuda en todas las etapas del procedimiento, en particular durante los interrogatorios. Además, el abogado puede en cualquier momento tener conocimiento del expediente y ponerse en contacto con su cliente. UN ويحضر المحامي جميع مراحل الإجراءات، ولا سيما جلسات الاستجواب ويحق له الاطلاع على ملف موكله والاتصال به في أي وقت يشاء.
    La OSSI observó que el abogado había denunciado la presunta solicitud tan sólo después de que su cliente hubiera presentado una petición para que le apartaran del caso. UN ولاحظ المكتب أن المحامي لم يبلغ عن الطلب المزعوم إلا بعد أن تقدم موكله بطلب لإعفائه.
    La OSSI observó que el abogado defensor notificó la presunta petición tan sólo después de que su cliente hubiese pedido que le apartaran del caso. UN ولاحظ المكتب أن المحامي لم يبلِّغ عن هذا الطلب المزعوم إلا بعد أن طلب موكله سحب توكيله له.
    El abogado de Barghouti dijo al comienzo del juicio que presentaría argumentos sobre la falta de autoridad del tribunal para condenar a su cliente. UN وقال محاميه في بداية المحاكمة أنه سيقدم حجج تتصل بعدم اختصاص المحكمة بتوجيه تهم من هذا النوع ضد موكله.
    En apelación, el abogado afirmó que no había podido reunirse en privado con su cliente para preparar su defensa; el Tribunal Supremo no se refirió a esta cuestión. UN وفي دعوى الاستئناف، زعم المحامي أنه لم يتمكن من عقد لقاءٍ خاص مع موكله لإعداد دفاعه؛ وبالتالي، لم تتناول المحكمة العليا من هذه المسألة.
    En signo de protesta, el abogado del autor abandonó la sala y dijo que, en esas circunstancias, le era imposible representar a su cliente. UN واحتجاجاً على ذلك، غادر محامي صاحب البلاغ قاعة المحكمة معلناً أنه لا يمكنه الدفاع عن موكله في ظروف كهذه.
    El autor afirma que en la resolución se le calificaba públicamente de estafador, como un abogado que, habiendo recibido un adelanto, no había hecho nada para defender a su cliente. UN ويفيد صاحب البلاغ بأن الحكم صوّره كمحتال في نظر الجمهور، وكمحام تسلّم أتعابه مقدماً ولم يفعل شيئاً للدفاع عن موكله.
    Está contemplada la defensa permanente del imputado ya que en ningún caso el defensor del imputado podrá abandonar la defensa y dejar a sus clientes sin abogado. UN وتُراعى استمرارية الدفاع عن المتهم، بحيث لا يجوز لمحامي المتهم، بأي حال من الأحوال، أن يتخلى عن موكله.
    Su abogado aprovechó la ocasión para solicitar la libertad provisional de su defendido. UN واغتنم المحامي هذه الفرصة لطلب الإفراج المؤقت عن موكله.
    El abogado del hermano del autor presentó un recurso en nombre de su representado el 15 de febrero de 2012 ante el Tribunal Municipal Nº 2 de Oral. UN وفي 15 شباط/فبراير 2012، قدّم محامي أخي مقدّم الشكوى طعناً نيابة عن موكله أمام المحكمة رقم 2 لمدينة أورالسك.
    El abogado afirma que el 24 de junio de 2006 el autor lo informó de que las autoridades iraníes habían entregado en su domicilio una copia de la decisión del Comité y habían pedido su comparecencia para ser interrogado. UN ويذكر محامي صاحب الشكوى أن موكله أبلغه في 24 حزيران/يونيه 2006 أن السلطات الإيرانية أرسلت إلى منزله نسخة من قرار اللجنة واستدعته للاستجواب.
    Por ejemplo, no se aclara un caso límite entre un abogado que actúe de manera legítima por un cliente sospechoso de haber cometido un delito, y un abogado que tenga un propósito criminal. UN فهي لا توضح، على سبيل المثال، الفارق بين محام يضطلع بصورة شرعية بتمثيل موكله المتهم بارتكاب جريمة جنائية، والمحامي الذي يساعد على تحقيق مقاصد جنائية؛
    Y, por supuesto, cualquier cosa que me digas ahora esta protegida por el secreto profesional abogado-cliente. Open Subtitles و بالطبع, أي شيء تخبريني به هنا محمي من قبل خصوصية المحامي و موكله
    Su abogado, en el alegato que hizo ante la Junta en la audiencia del 10 de enero de 2011, pidió que se suspendiera el procedimiento para que el autor fuese objeto de un reconocimiento a fin de determinar si había señales de tortura, y presentó dos memorandos, de fechas 11 de octubre y 13 de diciembre de 2010, preparados por un consultor médico. UN وفي الاعتراض المقدم إلى لجنة طعون اللاجئين في 10 كانون الثاني/ يناير 2011، طلب محاميه تعليق الإجراءات لتمكين موكله من الخضوع لفحص يكشف أمارات التعذيب، وأرفق بطلبه مذكرتين طبيّتين مؤرختين 11 تشرين الأول/أكتوبر و13 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Que ayer, aparentemente abrió fuego sobre su propio cliente. Open Subtitles محامي "بوسطن" الأسطوري الذي فتح بالأمس النار على موكله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد