ويكيبيديا

    "موكليه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus clientes
        
    • su cliente
        
    • sus defendidos
        
    • solicitaba para sus
        
    • clientes se
        
    Según se informó, uno de los clientes del Sr. Ochoa había implicado en una confesión a las autoridades a otro de sus clientes en un delito. UN ويدعى أن أحد موكلي السيد اوتشوا قد ورط شخصاً آخر من موكليه في ارتكاب فعل جنائي في اعتراف أدلى به أمام السلطات.
    Delató a un amigo mío que fue arrestado con uno de sus clientes. Open Subtitles قد باع صديق لي، والذي أُلقي القبض عليه مع أحد موكليه
    No pensaba que fuera importante hasta que encontré algo acerca de uno de sus clientes, de quien sospechaban estaba involucrado en un incendio. Open Subtitles لم يفكر أي شيء من ذلك حتى حصل على فرصه من أحد موكليه الذي كان مشتبها به في حريق متعمد
    Un abogado le explicó que uno de sus clientes había estado retenido durante 24 horas en una sala de espera. UN وشرح أحد المحامين كيف احتُجز أحد موكليه لمدة ٤٢ ساعة في الغرفة المذكورة.
    He visto como es, ser su cliente. Open Subtitles كلا يا ليني، لقد رأيت ما معنى أن أكون أحد موكليه
    Al parecer, el Sr. Benítez había sido suspendido de su cargo por cinco meses durante los cuales no se le permitía representar a sus clientes. UN ويقال إنه تم وقف السيد بنيتس عن العمل لمدة خمسة أشهر مُنع خلالها من تمثيل موكليه.
    La primera vez que se le permitió reunirse con sus clientes para tratar la defensa fue cuando se hizo la inculpación formal, lo que, según el abogado, ocurrió una semana antes del comienzo del juicio. UN وكانت أول مرة يُسمح فيها للمحامي بمقابلة موكليه لمناقشة دفاعهما هي بعد صدور لائحة الاتهام فعلاً، وهو ما لم يحدث، وفقاً لما ذكره المحامي، إلا قبل بدء المحاكمة بأسبوع واحد.
    Además, se afirma que el Sr. Ndungi obtuvo pruebas que comprometían a sus clientes o a la policía, o a ambos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أُدعي أن السيد ندونجي اكتشف أدلة تدين إما موكليه أو الشرطة أو كليهما.
    Un abogado local denunció que dos de sus clientes estuvieron detenidos durante dos meses sin que se procediera a un examen judicial. UN وذكر أحد المحامين المحليين أن اثنين من موكليه ظلا قيد الاحتجاز لمدة شهرين دون مراجعة قضائية.
    Además, varios de sus clientes fueron ejecutados en secreto, sin que lo supieran él ni los familiares, mientras su caso era examinado por un tribunal de apelaciones. UN وتم تنفيذ أحكام الإعدام سرا ضد عدد من موكليه دون علمه أو علم أفراد أسرهم، أثناء نظر قضاياهم في محكمة الاستئناف.
    El abogado del autor volvió a pedir que se pusiera en libertad a sus clientes, pero la solicitud fue rechazada de nuevo por las mismas razones. UN وطلب محامي صاحب البلاغ مرة أخرى الإفراج عن موكليه من الحبس الاحتياطي ولكن طلبه قوبل مرة أخرى بالرفض لنفس الأسباب.
    El abogado del autor pidió que se pusiera en libertad a sus clientes. UN وطلب محامي صاحب البلاغ الإفراج عن موكليه من الحبس الاحتياطي.
    El abogado del autor volvió a pedir que se pusiera en libertad a sus clientes, pero la solicitud fue rechazada de nuevo por las mismas razones. UN وطلب محامي صاحب البلاغ مرة أخرى الإفراج عن موكليه من الحبس الاحتياطي ولكن طلبه قوبل مرة أخرى بالرفض لنفس الأسباب.
    El derecho del abogado a visitar a sus clientes a una hora razonable es una de las maneras de reducir la incidencia de la tortura o del maltrato a los detenidos. UN وأضاف أن حق المحامي في زيارة موكليه في أية ساعة معقولة هو أحد سبل الحد من عمليات تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم.
    Podrías echarle el guante a todos sus clientes. Open Subtitles سوف تمكنك من الحصول على يديك على كل من موكليه.
    Uno de sus clientes asaltó nuestra casa. Open Subtitles و قام أحد موكليه باقتحام منزلنا
    Creo que es realista asumir que cuando él vuelva deberá batallar para recuperar el respeto e intereses de sus clientes. Open Subtitles حَسناً ، أظن أنه من الواقعي الافتراض بأنه عندما يعود عليه النضال لــ أستعادة الاحترام والعمل مع موكليه
    Cómo utilizó sus clientes para conseguir otros clientes sin problemas. Open Subtitles كيف إستعمل موكليه للحصول على موكلين آخرين للخروج من ورطة.
    Un abogado israelí explicó que su cliente había sido sometido a este tratamiento, consistente en golpearle repetidamente la barbilla para que sacudiera la cabeza. UN وذكر محام إسرائيلي أن أحد موكليه ممن عوملوا على هذا النحو قد تعرض لنوع مختلف من هز الرأس وجهت بموجبه اللكمات إلى ذقنه لتطويح رأسه للخلف ولﻷمام.
    ¿De qué parcialidad habla el defensor del terrorista Posada Carriles, cuando los antecedentes de sus defendidos hablan por sí solos? UN وعن أي انحياز يتحدث محامي الإرهابي بوسادا كاريلس، في الوقت الذي لا تحتاج فيه سوابق موكليه المتهمين إلى أي دليل؟
    Si los autores finalmente comparecieron con procurador no es porque desistieran de su pretensión, como indica el Estado Parte, sino ante la respuesta negativa dada por el Tribunal Constitucional al recurso presentado en el que el abogado solicitaba para sus representados el beneficio establecido en el artículo 81.1 de la Ley Orgánica. UN وإذا كان أصحاب البلاغ قد مثلوا في النهاية أمام القاضي ومعهم محامٍ، فإنما فعلوا ذلك ليس لتخليهم عن ادعائهم على نحو ما تشير إليه الدولة الطرف بل بسبب الرد السلبي للمحكمة الدستورية على طلب المحامي تمتع موكليه بالميزة التي تنص عليها الفقرة 1 من المادة 81 من قانون تنظيم المحكمة.
    Está más interesado en tener una oficina en donde masturbarse que en hacer que los sueños de los clientes se hagan realidad. Open Subtitles إنه مهتم اكثر بالحصول على مكتب للاستمناء فيه أكثر من تحقيق أحلام موكليه!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد