Los departamentos de mono y Zou tienen tasas de mortalidad de lactantes un poco menos elevadas (104 y 102%., respectivamente). | UN | وتنخفض النسبة في محافظتي مونو وزوو بعض الشيء فتكون 104 في الألف و102 في الألف على التوالي. |
Caritas Benin se ocupa de la distribución de víveres y enseres domésticos en mono, Atlantique y Zou. | UN | ومؤسسة كاريتاس بنن مسؤولة عن توزيع اﻷغذية واللوازم المنزلية في مونو وأتلانتيك وزو. |
Se dirigen a 200 kilómetros tierra adentro a una estéril laguna de agua salada conocida como el Lago mono. | Open Subtitles | يتوجهون لمسافة 200 ميل نحو الداخل إلى بحيرة مالحة و قاحلة المعروفة باسم بحيرة مونو. |
Si, es raro tu sabes,yo, yo,mmm, tuve mononucleosis cuando tenia 16, y, se parece un poco a esto | Open Subtitles | اجل ذلك غريب أصبت بمرض "مونو" مره عندما كنت بعمر 16 وتشبه اعراض ما احس به الآن |
Munno aún está en la Jungak (Gran Montaña) completando nuestra ceremonia. | Open Subtitles | مونو لا يزال في الجبل العظيم , يقوم بـ إكمال المراسم |
El lugar de la explosión es una vía abierta que desemboca en la calle Monot. | UN | ويقع مكان الانفجار في شارع مفتوح يؤدي إلى شارع مونو. |
Es decir, la mitad de esos jack-offs tenían mono último año, ¿verdad? | Open Subtitles | أعني، كان نصف تلك العرضية جاك مونو العام الماضي، أليس كذلك؟ |
¿Qué tal si la mono cambió permanentemente mi cerebro? | Open Subtitles | ماذا لو انها اكثر من ذلك ؟ ماذا لو ان فايرس مونو غير عقلي تماما ؟ |
Porque este no es como un BAC mono o un Radical | Open Subtitles | لأنها ليست مثل بي ايه سي مونو أو راديكال |
Con una cobertura de más del 85%, las zonas septentrionales están mejor provistas que las del sur, donde el índice de cobertura no supera el 35% en mono y el 40% en Ouémé. | UN | ولكن هناك اختلافات كبيرة بين الأقاليم. فالاحتياجات مغطاة بنسبة 85 في المائة في المناطق الشمالية أما في المناطق الجنوبية فلا تتجاوز النسبة 35 في المائة في مونو و40 في المائة في أويميه. |
33. Está prevista la habilitación de teléfonos de asistencia en los departamentos de mono y Couffo para que los ciudadanos puedan denunciar cualquier violación de los derechos humanos. | UN | 33- ويُزمع إنشاء خطوط هاتفية مجانية في محافظتي مونو وكوفّو لتمكين المواطنين من الإبلاغ عن أي انتهاك لحقوق الإنسان. |
Entonces, mono significa "uno" y riel significa "riel". | Open Subtitles | "مونو" يعني "أحادي السكة" و"سكة" تعني "سكة" |
El Lago mono es conocido como el Mar Muerto de California. | Open Subtitles | تُعرف بُحيرة "مونو" ببحر كاليفورنيا الميت. |
Tengo que hacerlo desde que me dio mononucleosis. | Open Subtitles | انا افعل ذلك منذ ان أصبت بمرض مونو |
Pero él usó el momento para pasármelo. ¿Por qué no fue mononucleosis o herpes? | Open Subtitles | كى يمررها إلى, لما لم يكن (مونو) أو (هربس)؟ |
Como mi patrulla real Hwarang, ¿No Munno y tú... siempre permanecieron a mi lado todos estos años? | Open Subtitles | ألست و مونو أفضل الـ هوارانج ؟ الم تبقيان بجواري كل هذه السنوات ؟ |
Su Excelencia Eulje aún no ha entrado a palacio, mientras Gukseon Munno está aún tomando parte en la ceremonia, de manera que sólo puede implicar que la divina la providencia está de mi lado. | Open Subtitles | عزيز جلالته , المخلص إيلجي لم يذهب إلى القصر بعد بينما لا يزال جوكسيون مونو يقيم المراسم ذلك يدل على أنني أحظى بتأيد من السماء |
:: 22 de julio de 2005: por lo menos tres personas resultan heridas cerca de la calle Monot al estallar una bomba en el barrio de Ashrafieh. | UN | :: 22 تموز/يوليه 2005، جرح 3 أشخاص على الأقل قرب شارع مونو بانفجار قنبلة في حي الأشرفية. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Benin, Su Excelencia el Sr. Edgar-Yves Monnou. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد إدغار - إيفز مونو وزير الخارجية والتعاون في بنن. |
Nosotros no permitimos a Madison que vea la tele, pero papá le dio un millón de dólares a la beneficencia favorita de Muno, para que pasaran por aquí de vez en cuando. | Open Subtitles | نحن لا نسمح لـ"ماديسون" أن ,تشاهد التلفاز لكن أبي أعطى مليون دولا لخيرية .. مونو" المفضلة" * مونو : إحدى الشخصيات في المسلسل * |
Internacional de Refractarios a la Guerra Michel Monod | UN | المنظمة الدولية لمقاومي الحروب ميشيل مونو |
La conocí en Monorali... | Open Subtitles | لقد قابلتها في مونو راي في المكسيك القديمة |