Evidentemente, los jóvenes están insuficientemente representados en la esfera del desarrollo económico y social. | UN | ومن الواضح أن الشباب ماثلون بقدر ضئيل في ميدان التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Otras consideraron que la presentación del programa no reflejaba adecuadamente el papel que desempeñan las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo. | UN | ورأت وفود أخرى أن أسلوب عرض البرنامج لا يظهر بقدر كاف الدور الذي تؤديه اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية. |
La cooperación en la esfera del desarrollo económico y social sigue siendo fundamental para África. | UN | إن التعاون في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية يظل يكتسي أهمية مركزية بالنسبة ﻷفرقيا. |
Sus cuatro grandes universidades, así como la École Polytechnique, tienen una capacidad reconocida en materia de desarrollo sostenible. | UN | وتملك جامعات مونتريال الكبرى اﻷربع والمدرسة المتعددة الفنون قدرات معترف بها في ميدان التنمية المستدامة. |
Ninguna iniciativa, ninguna medida, ninguna actividad y ninguna decisión en el ámbito del desarrollo puede tener éxito si no hay paz. | UN | ولا يمكن لأي مبادرة أو تدبير أو نشاط أو قرار في ميدان التنمية أن يكون ناجحا بدون السلام. |
La Carta de las Naciones Unidas otorga un papel central a las Naciones Unidas en el campo del desarrollo económico. | UN | ويعهد ميثاق اﻷمم المتحدة الى اﻷمم المتحدة بدور رئيسي في ميدان التنمية الاقتصادية. |
En la esfera del desarrollo económico y social, África continúa encarando serias dificultades. | UN | وفي ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية، لا تزال أفريقيا تواجه تحديات خطيرة. |
Los gastos totales de la Beit en la esfera del desarrollo y la asistencia sumaron 4.601.734 dinares kuwaitíes en 1996. | UN | وبلغ مجموع إنفاق بيت الزكاة في ميدان التنمية والمساعدة 734 601 4 ديناراً كويتياً في عام 1996. |
Existen también algunos otros formidables problemas en la esfera del desarrollo que es necesario considerar a nivel mundial. | UN | هناك أيضا بعض التحديات الهائلة في ميدان التنمية تدعونا إلى أن نواجهها على الصعيد الدولي. |
Contribuciones identificables de las investigaciones de la ONUDI a la generación mundial de conocimientos en la esfera del desarrollo industrial sostenible. | UN | :: ما تقدّمه بحوث اليونيدو من مساهمات يمكن تتبعها في توليد المعارف العالمية في ميدان التنمية الصناعية المستدامة. |
Contribuciones identificables de las investigaciones de la ONUDI a la generación mundial de conocimientos en la esfera del desarrollo industrial sostenible. | UN | :: ما تقدّمه بحوث اليونيدو من مساهمات يمكن تتبعها في توليد المعارف العالمية في ميدان التنمية الصناعية المستدامة. |
Bhután sigue haciendo avances importantes en la esfera del desarrollo económico y social. | UN | وتواصل بوتان إحراز تقدم ملموس في ميدان التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Actualmente, las medidas adoptadas en la esfera del desarrollo incluyen las cuestiones de población. | UN | وفي الوقت الحاضر، يتولى العمل المضطلع به في ميدان التنمية دمج المسائل المتعلقة بالسكان. |
COOPERACIÓN EN la esfera del desarrollo ECONÓMICO, SOCIAL Y CULTURAL | UN | التعاون في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
COOPERACIÓN EN la esfera del desarrollo ECONÓMICO Y SOCIAL | UN | التعاون في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Es preciso sensibilizar urgentemente a los trabajadores y expertos en materia de desarrollo con respecto a las cuestiones de interés para la mujer. | UN | وثمة حاجة ملحة لزيادة مراعاة الخبراء والعاملين في ميدان التنمية لقضايا الجنسين. |
Necesitamos fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas que conviertan en realidad los objetivos de la Organización en materia de desarrollo sostenible. | UN | نحن نريد من صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها أن تترجم الى واقع أهداف المنظمة في ميدان التنمية المستدامة. |
Debido a nuestras importantes contribuciones, tanto militares como en el ámbito del desarrollo, quiero hacer unos pocos comentarios adicionales. | UN | ونحن بسبب مساهماتنا الكبيرة، عسكريا وفي ميدان التنمية على السواء، نود أن ندلي ببضع ملاحظات إضافية. |
La relación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods es muy importante en el ámbito del desarrollo. | UN | إن العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، علاقة حاسمة بالطبع في ميدان التنمية. |
Lamentablemente, no podemos hacer el mismo balance favorable en el campo del desarrollo económico y social. | UN | ولسوء الطالع، لا نجد أن كشف الحساب ينتهي الى نتيجة مرضية مماثلة في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Además, recomendó que se abriesen sus debates a los expertos y a los principales agentes de la sociedad civil en el sector del desarrollo social. | UN | وكذلك أوصت بفتح أبواب المناقشات في ميدان التنمية الاجتماعية أمام الخبراء والجهات الفاعلة الرئيسية في المجتمع المدني. |
La Oficina Ejecutiva también hará lo que esté de su parte para asegurar que las actividades del UNICEF hagan una aportación importante a las iniciativas más amplias de las Naciones Unidas en lo relativo al desarrollo económico y social sostenible y la reforma general del sistema. | UN | كما سينهض المكتب التنفيذي بدوره لضمان أن تسهم إجراءات اليونيسيف بقدر كبير في توسيع مبادرات اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة وإصلاح النظام بكامله. |
Esas son las actividades básicas que establecieron los Voluntarios de las Naciones Unidas, con carácter prioritario, para conmemorar el décimo aniversario, lo que incluye la ampliación del proyecto titulado " Jóvenes asociados en pro del desarrollo " . | UN | وهذه هي اﻷولويات اﻷساسية ﻷنشطة متطوعي اﻷمم المتحدة للاحتفال بالذكرى العاشرة، بما في ذلك توسيع نطاق مشروع شركاء الشباب في ميدان التنمية. |
El orador pregunta a continuación qué medidas tiene previsto adoptar la Alta Comisionada para sensibilizar a los equipos de los países que se ocupan del desarrollo acerca de la necesidad de promover y proteger los derechos humanos. | UN | وتساءل بعد ذلك عن الطريقة التي تتوخى بها توعية فرق البلدان العاملين في ميدان التنمية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Reconociendo las necesidades y prioridades concretas de la región de Europa y los NEI en cuestiones de desarrollo industrial, | UN | وإذ يدرك ما لمنطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا من احتياجات وأولويات خاصة في ميدان التنمية الصناعية، |
En momentos en que se han producido tantos cambios en el mundo en las esferas del desarrollo humano y de los derechos humanos, el sombrío futuro de las poblaciones indígenas del mundo sigue siendo el mismo. | UN | في الوقت الذي تحدث فيه تغيرات عديدة في عالمنا في ميدان التنمية البشرية وحقوق اﻹنسان، لم يتغير المستقبل القاتم للسكان اﻷصليين في العالم. |
Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo: cooperación para el desarrollo | UN | القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: التعاون في ميدان التنمية الصناعية |
La acción conjunta realizada por la CEDEAO, las Naciones Unidas y los aliados para el desarrollo de desplegar la fuerza multinacional y garantizar el mantenimiento de la paz en Liberia debería ser apoyada y encomiada. | UN | وينبغي مساندة العمل المشترك الذي تقوم به الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة والشركاء في ميدان التنمية بغية نشر القوة المتعددة الجنسيات، وضمان صون السلام في ليبريا والترحيب به. |
c) La repercusión limitada de las actividades de desarrollo social de las Naciones Unidas | UN | اﻷثر المحدود ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاجتماعية |