"ميدان التنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la esfera del desarrollo
        
    • materia de desarrollo
        
    • el ámbito del desarrollo
        
    • el campo del desarrollo
        
    • el sector del desarrollo
        
    • lo relativo al desarrollo
        
    • pro del desarrollo
        
    • se ocupan del desarrollo
        
    • cuestiones de desarrollo
        
    • las esferas del desarrollo
        
    • para el desarrollo
        
    • desarrollo de
        
    • actividades de desarrollo
        
    Evidentemente, los jóvenes están insuficientemente representados en la esfera del desarrollo económico y social. UN ومن الواضح أن الشباب ماثلون بقدر ضئيل في ميدان التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Otras consideraron que la presentación del programa no reflejaba adecuadamente el papel que desempeñan las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo. UN ورأت وفود أخرى أن أسلوب عرض البرنامج لا يظهر بقدر كاف الدور الذي تؤديه اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية.
    La cooperación en la esfera del desarrollo económico y social sigue siendo fundamental para África. UN إن التعاون في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية يظل يكتسي أهمية مركزية بالنسبة ﻷفرقيا.
    Sus cuatro grandes universidades, así como la École Polytechnique, tienen una capacidad reconocida en materia de desarrollo sostenible. UN وتملك جامعات مونتريال الكبرى اﻷربع والمدرسة المتعددة الفنون قدرات معترف بها في ميدان التنمية المستدامة.
    Ninguna iniciativa, ninguna medida, ninguna actividad y ninguna decisión en el ámbito del desarrollo puede tener éxito si no hay paz. UN ولا يمكن لأي مبادرة أو تدبير أو نشاط أو قرار في ميدان التنمية أن يكون ناجحا بدون السلام.
    La Carta de las Naciones Unidas otorga un papel central a las Naciones Unidas en el campo del desarrollo económico. UN ويعهد ميثاق اﻷمم المتحدة الى اﻷمم المتحدة بدور رئيسي في ميدان التنمية الاقتصادية.
    En la esfera del desarrollo económico y social, África continúa encarando serias dificultades. UN وفي ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية، لا تزال أفريقيا تواجه تحديات خطيرة.
    Los gastos totales de la Beit en la esfera del desarrollo y la asistencia sumaron 4.601.734 dinares kuwaitíes en 1996. UN وبلغ مجموع إنفاق بيت الزكاة في ميدان التنمية والمساعدة 734 601 4 ديناراً كويتياً في عام 1996.
    Existen también algunos otros formidables problemas en la esfera del desarrollo que es necesario considerar a nivel mundial. UN هناك أيضا بعض التحديات الهائلة في ميدان التنمية تدعونا إلى أن نواجهها على الصعيد الدولي.
    Contribuciones identificables de las investigaciones de la ONUDI a la generación mundial de conocimientos en la esfera del desarrollo industrial sostenible. UN :: ما تقدّمه بحوث اليونيدو من مساهمات يمكن تتبعها في توليد المعارف العالمية في ميدان التنمية الصناعية المستدامة.
    Contribuciones identificables de las investigaciones de la ONUDI a la generación mundial de conocimientos en la esfera del desarrollo industrial sostenible. UN :: ما تقدّمه بحوث اليونيدو من مساهمات يمكن تتبعها في توليد المعارف العالمية في ميدان التنمية الصناعية المستدامة.
    Bhután sigue haciendo avances importantes en la esfera del desarrollo económico y social. UN وتواصل بوتان إحراز تقدم ملموس في ميدان التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Actualmente, las medidas adoptadas en la esfera del desarrollo incluyen las cuestiones de población. UN وفي الوقت الحاضر، يتولى العمل المضطلع به في ميدان التنمية دمج المسائل المتعلقة بالسكان.
    COOPERACIÓN EN la esfera del desarrollo ECONÓMICO, SOCIAL Y CULTURAL UN التعاون في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    COOPERACIÓN EN la esfera del desarrollo ECONÓMICO Y SOCIAL UN التعاون في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Es preciso sensibilizar urgentemente a los trabajadores y expertos en materia de desarrollo con respecto a las cuestiones de interés para la mujer. UN وثمة حاجة ملحة لزيادة مراعاة الخبراء والعاملين في ميدان التنمية لقضايا الجنسين.
    Necesitamos fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas que conviertan en realidad los objetivos de la Organización en materia de desarrollo sostenible. UN نحن نريد من صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها أن تترجم الى واقع أهداف المنظمة في ميدان التنمية المستدامة.
    Debido a nuestras importantes contribuciones, tanto militares como en el ámbito del desarrollo, quiero hacer unos pocos comentarios adicionales. UN ونحن بسبب مساهماتنا الكبيرة، عسكريا وفي ميدان التنمية على السواء، نود أن ندلي ببضع ملاحظات إضافية.
    La relación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods es muy importante en el ámbito del desarrollo. UN إن العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، علاقة حاسمة بالطبع في ميدان التنمية.
    Lamentablemente, no podemos hacer el mismo balance favorable en el campo del desarrollo económico y social. UN ولسوء الطالع، لا نجد أن كشف الحساب ينتهي الى نتيجة مرضية مماثلة في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Además, recomendó que se abriesen sus debates a los expertos y a los principales agentes de la sociedad civil en el sector del desarrollo social. UN وكذلك أوصت بفتح أبواب المناقشات في ميدان التنمية الاجتماعية أمام الخبراء والجهات الفاعلة الرئيسية في المجتمع المدني.
    La Oficina Ejecutiva también hará lo que esté de su parte para asegurar que las actividades del UNICEF hagan una aportación importante a las iniciativas más amplias de las Naciones Unidas en lo relativo al desarrollo económico y social sostenible y la reforma general del sistema. UN كما سينهض المكتب التنفيذي بدوره لضمان أن تسهم إجراءات اليونيسيف بقدر كبير في توسيع مبادرات اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة وإصلاح النظام بكامله.
    Esas son las actividades básicas que establecieron los Voluntarios de las Naciones Unidas, con carácter prioritario, para conmemorar el décimo aniversario, lo que incluye la ampliación del proyecto titulado " Jóvenes asociados en pro del desarrollo " . UN وهذه هي اﻷولويات اﻷساسية ﻷنشطة متطوعي اﻷمم المتحدة للاحتفال بالذكرى العاشرة، بما في ذلك توسيع نطاق مشروع شركاء الشباب في ميدان التنمية.
    El orador pregunta a continuación qué medidas tiene previsto adoptar la Alta Comisionada para sensibilizar a los equipos de los países que se ocupan del desarrollo acerca de la necesidad de promover y proteger los derechos humanos. UN وتساءل بعد ذلك عن الطريقة التي تتوخى بها توعية فرق البلدان العاملين في ميدان التنمية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Reconociendo las necesidades y prioridades concretas de la región de Europa y los NEI en cuestiones de desarrollo industrial, UN وإذ يدرك ما لمنطقة أوروبا والدول المستقلة حديثا من احتياجات وأولويات خاصة في ميدان التنمية الصناعية،
    En momentos en que se han producido tantos cambios en el mundo en las esferas del desarrollo humano y de los derechos humanos, el sombrío futuro de las poblaciones indígenas del mundo sigue siendo el mismo. UN في الوقت الذي تحدث فيه تغيرات عديدة في عالمنا في ميدان التنمية البشرية وحقوق اﻹنسان، لم يتغير المستقبل القاتم للسكان اﻷصليين في العالم.
    Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo: cooperación para el desarrollo UN القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: التعاون في ميدان التنمية الصناعية
    La acción conjunta realizada por la CEDEAO, las Naciones Unidas y los aliados para el desarrollo de desplegar la fuerza multinacional y garantizar el mantenimiento de la paz en Liberia debería ser apoyada y encomiada. UN وينبغي مساندة العمل المشترك الذي تقوم به الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة والشركاء في ميدان التنمية بغية نشر القوة المتعددة الجنسيات، وضمان صون السلام في ليبريا والترحيب به.
    c) La repercusión limitada de las actividades de desarrollo social de las Naciones Unidas UN اﻷثر المحدود ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more