ويكيبيديا

    "ميدان حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la esfera de los derechos
        
    • materia de derechos
        
    • el ámbito de los derechos
        
    • el campo de los derechos
        
    • sobre derechos
        
    • pro de los derechos
        
    • relación con los derechos
        
    • la materia
        
    • esa esfera
        
    • dicha esfera
        
    en la esfera de los derechos humanos mediante el fomento de la cooperación internacional e importancia de la no UN دعم تدابير اﻷمــم المتحـدة في ميدان حقوق اﻹنسان عن طريـق تعزيز التعاون الدولي، وأهمية انتهاك اللاإنتقائية
    Estamos listos para colaborar con otros países en una continua labor de fomento de la cooperación en la esfera de los derechos humanos internacionales. UN ونحن على استعداد للعمل مع البلدان اﻷخرى في بذل جهد دؤوب لتعزيز التعاون في ميدان حقوق اﻹنسان على الصعيد الدولي.
    Sin embargo, aún se puede debatir qué tipos de indicadores convendría introducir en la esfera de los derechos humanos. UN بيد أنه ما زال هناك مجال لمناقشة أنواع المؤشرات التي ستكون مناسبة في ميدان حقوق الإنسان.
    Ese examen fue instigado por algunas denuncias dirigidas contra el Gobierno del Sudán en materia de derechos humanos. UN وقد أثيرت المناقشة بفعل بعض المزاعم الموجهة ضد سجل حكومة السودان في ميدان حقوق اﻹنسان.
    El Gobierno ha recabado asimismo los servicios de asesoramiento de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos. UN وسعت الحكومة أيضا إلى الحصول على الخدمات الاستشارية من اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان.
    Aplazamiento de una decisión sobre la asistencia a Guatemala en materia de derechos humanos UN إرجاء اتخاذ مقرر بشأن تقديم المساعدة الى غواتيمالا في ميدان حقوق اﻹنسان
    El EPU debería servir para reconocer las prioridades nacionales de cada Estado en el ámbito de los derechos humanos. UN والمفروض في الاستعراض الدوري الشامل أن يسمح بتعيين الأولويات الوطنية لكل دولة في ميدان حقوق الإنسان.
    Teniendo en cuenta que hasta ahora el Gobierno de Cuba no ha introducido mejoras satisfactorias en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ تضع في الاعتبار أن الحكومة الكوبية لم تقم حتى الآن بإدخال أي تحسينات مرضية في ميدان حقوق الإنسان،
    - Competencia y experiencia reconocidas en la esfera de los derechos humanos; UN :: التمتع بكفاءة وخبرة معترف بهما في ميدان حقوق الإنسان؛
    Asistencia técnica a la República Centroafricana en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في ميدان حقوق الإنسان
    Asistencia técnica a la República Centroafricana en la esfera de los derechos humanos UN تقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في ميدان حقوق الإنسان
    Diálogo interactivo independiente de alto nivel sobre la asistencia a Somalia en la esfera de los derechos humanos UN جلسة التحاور الرفيعة المستوى القائمة بذاتها بشأن تقديم المساعدة إلى الصومال في ميدان حقوق الإنسان
    Evidentemente es imprescindible que éste sea una persona con destacada experiencia en la esfera de los derechos humanos. UN ومن الواضح أن من الجوهري أن يكون لدى هذا الشخص خبرة ممتازة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    En la esfera de los derechos humanos, ya contamos con los conceptos, los instrumentos y los acuerdos internacionales sobre los cuales apoyarnos. UN وفي ميدان حقوق الانسان، تتوافر لدينا بالفعل المفاهيم والصكوك وأوجه التفاهم الدولي التي يمكن أن نبني عليها.
    En esas sesiones se trataron diversos aspectos del derecho internacional y las organizaciones internacionales, principalmente en materia de derechos humanos. UN وقد عالجت هذه الجلسات اﻹعلامية مختلف جوانب القانون الدولي والمنظمات الدولية، بصورة رئيسية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    El Gobierno de Guatemala reitera su política de amplia colaboración con el sistema de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos. UN وحكومة غواتيمالا تكرر التأكيد على سياستها القائمة على التعاون واسع النطاق مع منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Se trataba de un logro importante que debía abrir nuevas vías de cooperación internacional en materia de derechos humanos. UN وكان هذا إنجازا هاما من شأنه أن يفتح سبلا جديدة للتعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان.
    La Misión tiene oficinas en todo el país y realiza actividades de fomento institucional y de verificación en materia de derechos humanos. UN وافتتحت البعثة مكاتب تابعة لها في جميع أنحاء غواتيمالا وقامت بأنشطة تتعلق بالتحقق وبناء المؤسسات في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Al reforzar la cooperación internacional para fomentar los derechos humanos debemos centrarnos sobre todo en la educación y la formación en materia de derechos humanos. UN ونحن عندما نعزز التعاون الدولي في مجال دعم حقــوق اﻹنسان، يجب أن نركز أولا على التعليم والتدريب في ميدان حقوق اﻹنسان.
    El Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica en materia de derechos Humanos no abarca las actividades del Fondo para el Decenio. UN ولا تدخل الأنشطة التي يضطلع بها صندوق العقد في نطاق اختصاص صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Esas reuniones se han convertido en uno de los foros más dinámicos e innovadores en el ámbito de los derechos humanos. UN ولقد أصبحت هذه الاجتماعات من المحافل اﻷكثر دينامية وهي تتسم بطابع ابتكاري في ميدان حقوق الانسان.
    Como corresponde en el campo de los derechos humanos, la visión del Sr. Evatt era elevada. UN وكما ينبغي أن يكون الحال في ميدان حقوق اﻹنسان، فقد كانت رؤية السيد إيفات رؤية سامية.
    Las organizaciones no gubernamentales informaron de que en algunas provincias han tenido que solicitar autorización para dar una formación sobre derechos humanos, e informar sobre sus actividades. UN وذكرت منظمات غير حكومية أنها اضطرت في بعض المقاطعات إلى طلب إذن بالقيام بالتدريب في ميدان حقوق اﻹنسان وإلى تقديم تقارير عن أنشطتها.
    iv) protegiendo a los abogados y a quienes trabajan en pro de los derechos humanos; UN ' ٤ ' حماية مهنة الحقوقيين والعاملين في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    Una educación eficaz en derechos humanos fomenta el conocimiento de los derechos humanos y el compromiso y la motivación en relación con los derechos humanos. UN ويعمل التثقيف الفعال في ميدان حقوق الإنسان على تعزيز معرفتهم بحقوق الإنسان، والالتزام بها والتحفيز عليها.
    Se prestará especial atención a las solicitudes que presenten en la esfera de los derechos humanos los países que han tropezado con dificultades para aplicar las normas en la materia. UN وسيولى اهتمام خاص بما يرد من طلبات في ميدان حقوق الانسان في البلدان التي تعاني من مشاكل في تنفيذ معايير حقوق الانسان.
    Ningún otro órgano ha aportado una contribución tan sostenida en esa esfera de los derechos humanos. UN ولا توجد هيئة مثيلة قدمت إسهاماً مطرداً في ميدان حقوق الإنسان.
    14. Alienta a la Comisión de Derechos Humanos a que examine conjuntamente, durante todo el Decenio, las cuestiones del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos y de las actividades de información pública en dicha esfera, incluida la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos; UN ٤١ - تشجع أيضا لجنة حقوق اﻹنسان على النظر في آن واحد، طوال مدة العقد، في مسألة عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان واﻷنشطة اﻹعلامية في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد