ويكيبيديا

    "ميزانيات عمليات حفظ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presupuestos de las operaciones de mantenimiento de
        
    • los presupuestos de mantenimiento de
        
    • presupuesto de las operaciones de mantenimiento de
        
    • los presupuestos de operaciones de mantenimiento de
        
    • presupuestos para las operaciones de mantenimiento de
        
    • presupuesto para las operaciones de mantenimiento de
        
    • presupuestarias de las operaciones de mantenimiento de
        
    • presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de
        
    • presupuesto de mantenimiento de
        
    • presupuestos de operaciones activas de mantenimiento de
        
    • las misiones de mantenimiento de
        
    • las distintas operaciones de mantenimiento de
        
    • de presupuestos de operaciones de mantenimiento de
        
    • correspondientes a las operaciones de mantenimiento de
        
    Costos que se propone asignar a los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz UN التكاليف التي يقترح اسنادها الى ميزانيات عمليات حفظ السلم
    El presupuesto por programas y los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz no reflejan el justo valor de dichas contribuciones. UN ولا تظهر القيمة الكاملة لهذه المساهمات سواء في الميزانية البرنامجية أو في ميزانيات عمليات حفظ السلم.
    La delegación de los Estados Unidos espera con interés la oportunidad de examinar los presupuestos de mantenimiento de la paz, que confía han de incluir créditos considerablemente mayores para operaciones de auditoría externa. UN ويتطلع وفده إلى دراسة ميزانيات عمليات حفظ السلم التي يتوقع أن تتضمن اعتمادات أكبر بكثير للمراجعة الخارجية للحسابات.
    Al mismo tiempo, la Comisión Consultiva opina que el formato de los presupuestos de mantenimiento de la paz se debería seguir mejorando y racionalizando. UN وفي الوقت نفسه، ترى اللجنة الاستشارية وجوب زيادة تحسين وترشيد شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    A este respecto, se ha desarrollado un marco lógico que se aplica en la elaboración de los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد تم وضع إطار منطقي للميزنة القائمة على النتائج، ويجري تطبيق هذا الإطار في إعداد مقترحات ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Hay que señalar, como indica el proyecto de resolución, que el total del excedente del presupuesto ordinario debido por la Organización a los Estados Miembros, antes de la operación, asciende a 122.238.000 dólares, mientras que en los presupuestos de operaciones de mantenimiento de la paz esta cantidad es de 173.400.000 dólares. UN وينبغــي أن نلاحــظ، كمــا هو مذكــور في مشروع القرار، أنه قبل هذا الاجراء فإن الفائض في الميزانية العادية المتاح كأرصدة دائنة لحساب الدول اﻷعضاء من المنظمة يبلــغ ٠٠٠ ٢٣٨ ١٢٢ دولار، بينمــا يصــل في ميزانيات عمليات حفظ السلام الى حوالي ٠٠٠ ٤٠٠ ١٨٣ دولار.
    Mencionaré también formas de simplificar los presupuestos para las operaciones de mantenimiento de la paz y para mejorar la gestión de los fondos fiduciarios. UN وأبحث أيضا سبل تبسيط ميزانيات عمليات حفظ السلام وتحسين إدارة الصناديق الاستئمانية.
    El Secretario General propone mejorar el proceso de examen y aprobación del presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN إن اﻷمين العام يقترح تحسين عملية مراجعة ميزانيات عمليات حفظ السلم واعتمادها.
    También deberá tomar prestados 240 millones de dólares de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz para hacer frente a las necesidades de fondos. UN وسيتعين عليها أيضا أن تقترض ٢٤٠ مليون دولار من ميزانيات عمليات حفظ السلام للوفاء بالاحتياجات النقدية.
    b) El total de las cuotas efectivamente aportadas, tanto al presupuesto ordinario de la Organización como a los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ـ مجموع الحصص المساهم بها فعلا، سواء في الميزانية العادية للمنظمة أو في ميزانيات عمليات حفظ السلام؛
    Las observaciones concretas de la Comisión Consultiva relativas a la cuestión del formato de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz figuran varios párrafos más adelante. UN وترد في عدة فقرات أدناه، التعليقات والملاحظات المحددة للجنة الاستشارية على مسألة شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    La delegación de Tanzanía espera que se tengan en cuenta estos principios al revisar la escala de cuotas de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويأمل الوفد التنزاني أن تؤخذ هذه المبادئ في الاعتبار لدى مراجعة جدول الاشتراكات في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    b) El total de las cuotas efectivamente aportadas, tanto al presupuesto ordinario de la Organización como a los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN ـ مجموع الحصص المساهم بها فعلا، سواء في الميزانية العادية للمنظمة أو في ميزانيات عمليات حفظ السلام؛
    La práctica de tomar en préstamo fondos de los presupuestos de mantenimiento de la paz también es motivo de preocupación. UN وأضاف أن أسلوب الاقتراض الداخلي من ميزانيات عمليات حفظ السلام يدعو للقلق هو الأخر.
    Se debería evitar financiar los gastos ordinarios y, habituales de la Organización mediante empréstitos cruzados de los presupuestos de mantenimiento de la paz. UN وينبغي تجنب الاقتراض من ميزانيات عمليات حفظ السلام من أجل تمويل النفقات العادية والروتينية للمنظمة.
    En los párrafos que figuran a continuación se incluye información sobre los efectos de las fluctuaciones de los tipos de cambio en los presupuestos de mantenimiento de la paz. UN وتقدّم الفقرات التالية معلومات عن أثر تقلّبات أسعار الصرف على ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    A este respecto, se ha desarrollado un marco lógico que se aplica en la elaboración de los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد تم وضع إطار منطقي للميزنة القائمة على النتائج، ويجري تطبيق هذا الإطار في إعداد مقترحات ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Las actividades complementarias relativas al mantenimiento de la paz también se podían financiar con cargo a la cuenta de apoyo para actividades de mantenimiento de la paz o con cargo a los presupuestos de operaciones de mantenimiento de la paz, pero en ningún caso se las incluiría en una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN ويمكن أيضا تمويل اﻷنشطة غير اﻷساسية المتعلقة بحفظ السلام عن طريق حساب الدعم ﻷنشطة حفظ السلام أو عن طريق ميزانيات عمليات حفظ السلام، ولكن هذه لا تدرج، على أية حال، في بيان اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية.
    37. Los procedimientos para elaborar, examinar, aprobar y administrar los presupuestos para las operaciones de mantenimiento de la paz son semejantes a los que se aplican al presupuesto por programas. UN ٣٧ - أما الاجراءات الخاصة بوضع ميزانيات عمليات حفظ السلم الممولة من الاشتراكات المقررة واستعراضها والموافقة عليها وادارتها فهي تطابق اﻹجراءات التي تنطبق على الميزانية العادية.
    El Secretario General señaló que la iniciativa estaba dirigida a contribuir a la racionalización del proceso presupuestario y al mismo tiempo mejorar la calidad y la puntualidad en la preparación de las solicitudes presupuestarias de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد أشار الأمين العام إلى أن هذه المبادرة تهدف إلى المساهمة في تبسيط عملية الميزنة، مع تحسين توقيت ونوعية مشاريع ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Niveles presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz (en miles de millones de dólares EE.UU.) UN مستويات ميزانيات عمليات حفظ السلام (ببلايين دولارات الولايات المتحدة)
    Todos con nombramientos de plazo fijo y todos, excepto uno, con cargo al presupuesto de mantenimiento de la paz UN ١٦ برتبة اﻷمين العام المساعد جميعهم معينون بعقود محددة المدة، وممولون، عدا واحد منهم، من ميزانيات عمليات حفظ السلام
    36. Se propone que las necesidades estimadas por un total de 14.503.900 dólares en cifras brutas (13.952.000 dólares en cifras netas) correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 se prorrateen entre los diversos presupuestos de operaciones activas de mantenimiento de la paz en vez de asignarse y prorratearse por separado. UN ٣٦ - من المقترح توزيع الاحتياجات التي يقدر مجموعها بمبلغ إجماليه ٩٠٠ ٥٠٣ ٤١ دولار )صافيه ٠٠٠ ٩٥٢ ١٣ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ فيما بين كل من ميزانيات عمليات حفظ السلام القائمة بدلا من تخصيصها وتوزيعها بصورة منفصلة.
    También alberga reservas respecto de la aplicación de recortes generalizados a las misiones de mantenimiento de la paz. UN وقالت إن لديه أيضاً تحفظات بشأن تطبيق اقتطاعات شاملة في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    También debería notificarse de cualquier cambio que pudiera afectar al presupuesto de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz. UN كما ينبغي اﻹفادة عن أي تغييرات ربما تؤثر على ميزانيات عمليات حفظ السلم المختلفة.
    11. Afirma que el hecho de que los Estados Miembros no paguen sus cuotas íntegra y puntualmente, así como de que, lamentablemente, la Asamblea General se haya visto en la situación de tener que considerar la aprobación de presupuestos de operaciones de mantenimiento de la paz sin documentación suficiente, han debilitado y siguen debilitando la capacidad de las operaciones de mantenimiento de la paz para realizar eficazmente sus actividades; UN ١١ - تؤكد أن عدم دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي حينها والتأخر في دفعها فضلا عن اضطرار الجمعية العامة لﻷسف الى النظر في الموافقة على ميزانيات عمليات حفظ السلم دون وثائق كافية قد أضر ومازال يضر بقدرة عمليات حفظ السلم على الاضطلاع بأنشطتها بفعالية؛
    De conformidad con las observaciones y propuestas de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, se ha procurado adoptar, en la medida en que resulte viable, el formato y la presentación de los presupuestos correspondientes a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 8 - وقد بُذلت الجهود، وفقا لتعليقات ومقترحات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، من أجل التكيف، بقدر ما أمكن ذلك بصورة عملية، مع شكل وطريقة عرض ميزانيات عمليات حفظ السلام والتقيد بهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد