ويكيبيديا

    "ميزانية الحكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presupuesto del Gobierno
        
    • presupuesto del Estado
        
    • presupuesto gubernamental
        
    • presupuesto estatal
        
    • el presupuesto público
        
    • presupuestario del Gobierno
        
    • presupuestarios del Gobierno
        
    • presupuestarias del Gobierno
        
    • presupuestaria del Gobierno
        
    • presupuesto oficial
        
    • del presupuesto público
        
    • del presupuesto nacional
        
    La labor de todas estas instituciones se subvenciona con cargo al presupuesto del Gobierno yugoslavo. UN وتتلقى أعمال كل هذه المؤسسات الدعم من ميزانية الحكومة اليوغوسلافية.
    En 1993 los gastos en educación representaron el 25,3% del presupuesto del Gobierno. UN وفي ١٩٩٣ كان اﻹنفاق على التعليم يمثل ٢٥,٣ في المائة مـن ميزانية الحكومة.
    Ello generaba unos ingresos anuales regulares de cerca de 2.200 millones de dólares para el presupuesto del Estado. UN وبلغت إيرادات هذه الرسوم حوالي 2.2 مليار دولار في السنة أضيفت مباشرة إلى ميزانية الحكومة.
    Algunos gobiernos han adoptado medidas encaminadas a que aumente la productividad del gasto público y de las inversiones estableciendo prioridades y simplificando y racionalizando el presupuesto gubernamental. UN وقــد شرعت بعض الحكومات في العمل بتدابير رامية إلى تحسين إنتاجية نفقات القطاع العام واستثماره، من خلال تحديد اﻷولويات وتبسيط وترشيد ميزانية الحكومة.
    Menos del 12% del presupuesto estatal se destinaba a la educación y el 70% de esta cantidad era para sueldos y salarios. UN ولا تتخطى نسبة الأموال المخصصة للتعليم 12 في المائة من ميزانية الحكومة تشكل الأجور والرواتب 70 في المائة منها.
    En consecuencia, el presupuesto público está casi quebrado, exigiendo financiación de urgencia. UN ونتيجة لذلك، تشرف ميزانية الحكومة على اﻹفلاس وتستلزم تمويلا طارئا.
    Permítaseme explicar el proceso presupuestario del Gobierno del Japón. UN واسمحوا لي أن أوضح عملية وضع ميزانية الحكومة اليابانية.
    Muchas actividades ajenas al presupuesto se incluirían, por lo menos en principio, en el presupuesto del Gobierno general y un número aún mayor en el presupuesto gubernamental consolidado. UN وينعكس العديد من اﻷنشطة التي تتم خارج الميزانية، على اﻷقل من حيث المبدأ، في ميزانية الحكومة العامة وأكثر من ذلك في ميزانية الحكومة الموحدة.
    Emmanuel Ablo y Ritva Reinikka realizaron un estudio muy citado sobre la trayectoria de las asignaciones presupuestarias desde el presupuesto del Gobierno central hasta las distintas escuelas, maestros y niños. UN وأجرى امانويل آبلو وريتفا رينيكا دراسة كثيرا ما أشير إليها بشأن مصير اعتمادات الميزانية وهي في طريقها من ميزانية الحكومة المركزية إلى فرادى المدارس والمدرسين والأطفال.
    Recibir a estas personas, sin embargo, no debe ser una carga para el presupuesto del Gobierno francés. UN بيد أن السماح بدخول هؤلاء الأشخاص لا يجب أن يزيد العبء على ميزانية الحكومة الفرنسية.
    En Tanzanía, por ejemplo, el servicio de la deuda ascendía a la tercera parte de la totalidad del presupuesto del Gobierno. UN ففي تنزانيا على سبيل المثال، يبلغ معدل خدمة الدين ثلث ميزانية الحكومة بكاملها.
    El presupuesto del Gobierno central sigue siendo la principal fuente de financiación del sistema público de atención de la salud. UN وتظل ميزانية الحكومة المركزية أهم مصدر لتمويل نظام الرعاية الصحية العام.
    En 1993 el 16,6% del presupuesto del Estado se gastó en educación, siguiendo la tendencia del decenio de 1990. UN وفي عام ٣٩٩١، أُنفقت نسبة ٦,٦١ في المائة من ميزانية الحكومة على التعليم، وفي ذلك اتباع للاتجاه الجاري في التسعينات.
    Los gastos de funcionamiento de los refugios, incluyendo los salarios de su personal y los expertos, el mantenimiento de las construcciones, etc., corren a cargo del presupuesto del Estado. UN وتحمل حاليا على ميزانية الحكومة تكاليف تشغيل الملاجئ، بما فيها مرتبات الموظفين والخبراء، وصيانة المباني، وما إلى ذلك.
    Austria dedicó el 29% del presupuesto gubernamental total para la investigación en materia de energía correspondiente a 1997 al desarrollo de fuentes de energía renovables. UN 49 - خصصت النمسا لتنمية مصادر الطاقة المتجددة 29 في المائة من إجمالي بند بحوث الطاقة في ميزانية الحكومة لعام 1997.
    La asignación se aprobó como adición al presupuesto estatal para 1992. UN وقد ووفق على الاعتماد بوصفه اضافة إلى ميزانية الحكومة لعام ١٩٩٢.
    La Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos ya desempeña un papel importante en el país y el Gobierno está considerando la posibilidad de incorporar su presupuesto en el presupuesto público. UN تضطلع لجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان، فعلاً، بدور هام في البلد وتنظر حكومة أفغانستان في إدراج ميزانية اللجنة في ميزانية الحكومة.
    No obstante, el déficit presupuestario del Gobierno podría constituir un obstáculo para una mayor recuperación. UN إلا أن العجز في ميزانية الحكومة قد يحيد عملية الانتعاش الأوسع نطاقا عن مسارها.
    Las enmiendas contribuirán en medida significativa a institucionalizar la perspectiva de género en los procedimientos presupuestarios del Gobierno. UN ومن شأن هذه التعديلات أن تسهم بصورة هامة في ترسيخ المنظور الجنساني في إجراءات ميزانية الحكومة.
    Su función es adoptar decisiones sobre cuestiones de política, las estimaciones presupuestarias del Gobierno y los proyectos de ley que deben presentarse al Parlamento. UN ويتمثل دوره في تقرير مسائل السياسة العامة وتقديرات ميزانية الحكومة ومشاريع القرارات التي تقدم للبرلمان.
    El MM se empeña activamente con estos colaboradores en movilizar recursos adicionales que complementen la asignación presupuestaria del Gobierno de Túnez. UN وتتابع الآلية العالمية بمثابرة العمل مع هؤلاء الشركاء تعبئة المزيد من الموارد التي تناسب مخصصات ميزانية الحكومة التونسية.
    Un 60% del presupuesto oficial estaba asignado a cuestiones de salud, educación y desarrollo social. UN وأضاف أن حوالي ٦٠ في المائة من ميزانية الحكومة مخصص للصحة والتعليم والتنمية الاجتماعية.
    Pregunta sobre los alcances de la educación sexual y el motivo por el que, al parecer, no se han gastado porciones considerables del presupuesto público asignadas a asuntos de la mujer. UN وسألت عن انتشار الثقافة الجنسية وعن سبب عدم إنفاق أجزاء كبيرة من ميزانية الحكومة المخصصة لقضايا المرأة.
    En 1992, menos del 6 por ciento del presupuesto nacional iba destinado al Departamento de Salud. UN وخصص لوزارة الصحة في عام ٢٩٩١ أقل من ٦ في المائة من ميزانية الحكومة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد