ويكيبيديا

    "مَن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • quienes
        
    • ¿ Quién es
        
    • ¿ Quiénes
        
    • a
        
    • los que
        
    • ¿ Quien
        
    • las personas que
        
    • gente
        
    • el que
        
    • Quién está
        
    • aquellos que
        
    • persona que
        
    • las que
        
    • de las personas
        
    • de quién
        
    quienes cometen crímenes deben ser arrestados y procesados hasta las últimas consecuencias jurídicas. UN ويجب اعتقال مَن يرتكبون أعمالا إجرامية ومحاكمتهم إلى أقصى حدود القانون.
    Y para ser honesto con todos ustedes si hay un hombre diciéndonos qué hacer quiero saber quién es. Open Subtitles ولأصدقكم القول جميعاً، إن كان هنالك يرجل يأمرنا بما نفعل فأريد أن أعرف مَن يكون
    Soy de verdad, y no me rebajaré para probárselo. ¿Quiénes son ellos? Open Subtitles أنا حقيقية ، ولن أتنازل لإثبات ذلك لهم. مَن هم؟
    ii) ¿Quién va a ocuparse directamente del niño una vez presentada la demanda? UN ' ٢ ' مَن يقدم الرعاية اﻷولية للطفل بعد تقديم الشكوى؟
    los que son demasiado jóvenes para ser acusados y juzgados aún no han recibido documentación ni han sido reunidos con sus familias. UN ولم يتلق مَن هم دون السن التي تسمح بتوجيه التهم إليهم ومحاكمتهم المستندات اللازمة بعد ولم يُجمع شملهم بعائلاتهم.
    Cielos, espero que quien lea la nota no sepa que la escribí yo. Open Subtitles ربّاه, آمل ألا يعلم مَن أخذ الورقة أنني أنا مَن كتبها.
    Estás aquí, Sr. Cappie, porque nada nos enseña más sobre quienes somos que vernos a nosotros en las personas que menos esperamos. Open Subtitles أنت هنا، ياسّيد كابي، لأن لا شيءَ يُعلمُنا أكثر عن مَن نحن مِن رُؤية أنفسنا في الناسِ الأقلّ َتوقعُـاً.
    a veces esto se justifica con la religión en las mentes simples o en las mentes de quienes los dirigen. UN ويحدث أن يتم تبريره أحياناً في عقول السذج وعقول مَن يقوم بتوجيهه، على أنه قائم على الدين.
    :: introducción de una bonificación fiscal combinada dependiente de los ingresos para quienes trabajan y cuidan de sus hijos; UN :: الأخذ بمزيج الدخل والإعالة في حساب الخصم الضريبي لكل مَن يجمعون بين العمل والعناية بأطفال؛
    También instó a quienes detentan puestos de influencia a que se expresen en contra del uso de la violencia sexual como instrumento de intimidación política. UN كما دعت مَن هم في مواقع النفوذ إلى التعبير بصوت مسموع عن مناهضتهم لاستخدام العنف الجنسي كأداة من أدوات الترهيب السياسي.
    Pero parece que sabe quién es ella hasta sabe de ella y yo. Open Subtitles لكن يبدو أنّه يعرف مَن تكون بل إنّه يعلم بشأني وشأنها
    Confío en que, para la mayoría de los representantes, la cuestión de quién es un terrorista no es una pregunta difícil de responder. UN وأنا واثق أن مسألة مَن هو الإرهابي ليس من الصعب على معظم الممثلين أن يجيبوا عليها.
    Aún no he recibido los informes de la Comisión de Cesación del Fuego de la Unión Africana correspondientes a ese período, por lo que no me es posible determinar quién es el responsable. UN وحيث أن تقارير لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي لم تقدم بعد، فإنه يتعذر عليَّ تحديد على مَن يقع اللوم.
    Sé quiénes son, los de Patagonia. Open Subtitles أَعني،أَعْرف مَن كَانوا،هم رجالَ باتغونيا.
    Ok, lo que me dice es, ...que tengo estas personas diferentes viviendo dentro de mí, ...y yo no sé quiénes son. Open Subtitles حسناً، ما تَقولُهُ إذاً، هوَ لديَ كَل هؤلاء الأشخاص المُختَلِفين يَعيشونَ داخلي، صحيح؟ لكني لا أعرِفُ مَن يَكونوا
    No es de extrañar, pues, que Sudáfrica fuese el primer país en prestar apoyo aéreo durante las inundaciones del año 2000. UN ولم يكن من المدهش إذن أن تكون جنوب أفريقيا أول مَن وفَّر دعما جويا خلال فيضانات عام 2000.
    También se comentó que, en la versión actual del texto, no estaba claro quién iba a encargarse de preparar la evaluación. UN وجرى التعليق أيضا على أنه من غير الواضح من النص الحالي مَن هي الجهة التي ستكلَّف بإعداد التقييمات.
    Todos los que valoren la protección del mar y sus recursos deben respetarlo. UN ولا بد لجميع مَن يقدرون حماية البحار ومواردها أن يحترموا ذلك.
    No sabemos quien lo tiene. No hay ningún medio de localizarlo ni de interceptarlo. Open Subtitles لا نعرف مَن لديه الفيروس لا توجد طريقة لنعرف أين خططوا لإطلاقه
    Según la Ley, son ciudadanos indonesios las personas nacidas en Indonesia, hijos de padres indonesios o de padres de nacionalidad no identificada, o las personas que se encuentran en Indonesia y no saben quiénes son sus padres. UN وطبقا للقانون، أي فرد مولود في إندونيسيا هو مواطن إندونيسي، عندما يحمل الوالدان الجنسية اﻹندونيسية أو تكون جنسيتهما غير محددة، أو عند وجود الفرد في إندونيسيا دون أن يعرف مَن هُم والديه.
    Parece que tienes mucha gente que realmente, eh, se preocupa por ti. Open Subtitles يبدو أنّكِ حظيتِ بالعديد من الأشخاص مَن هم اعتنوا بكِ
    Sí, ¿dónde está el que decide qué fotos se ponen en el muro? Open Subtitles أجل، أين الرجل الذي يقرّر صورة مَن يتم وضعها على الجدار؟
    - Usted no sabe con Quién está hablando. - Sí, lo creo. Open Subtitles ـ أنّك لا تعرف مع مَن تتعامل ـ أجل، أعرف
    Esta conferencia puede convertirse en una prueba de nuestra voluntad política colectiva de tomar decisiones que mejoren las vidas de aquellos que más sufren. UN ويمكن أن يصبح هذا المؤتمر اختبارا لإرادتنا السياسية الجماعية باتخاذ مقررات من شأنها أن تحسن حياة مَن يعانون أشد الآلام.
    Pero cualquier persona que dice que no existe ningún huevo malo, es que, obviamente, no ha trabajado en los Servicios Sociales. Open Subtitles لكن مَن يقول أنه لا يوجد شيء يسمى بيضة فاسدة من الواضح أنه لم يعمل في الخدمات الإجتماعية
    No nos complace que las posibilidades de una persona con discapacidad de ser contratada sean un 25% de las que tiene una persona sin discapacidad. UN كما أننا غير مرتاحين لأن مَن به إعاقة ليس له من حظوظ الحصول على عمل سوى ربع حظوظ غير المصاب بها.
    La crisis suscita nuestra inquietud debido a que contribuye a aumentar el número de las personas más pobres y de los malnutridos. UN فهذه الأزمة تثير قلقنا لأنها تسهم في زيادة عدد مَن هم أشد فقرا والأشخاص الذين يعانون من سوء التغذية.
    De todos modos, ¿De quién fue la idea de entrar a una bóveda vacía? Open Subtitles وكأن فكرة مَن كانت أساساً أن نقتحم قبو مقرّهم على أي حال؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد