Y si no quieres que se lo diga a nadie... lo harás otra vez. | Open Subtitles | ولو لمْ تريد مني أن أخبرَ ،الجميعَ بشأنِ ذلك .ستقومُ بذلك مُجددًا |
Tendré que quedarme en este lugar de mala muerte otra vez. | Open Subtitles | والآن علي البقاء في هذه المزبلة مُجددًا. |
Primero a la izquierda luego a la derecha y, luego, otra vez a la izquierda. | Open Subtitles | اليسار أولاً، بعد ذلك إلى اليمين ثم إلى اليسار مُجددًا |
*las cosas que quizás nunca volveré a ver* *no puedo esperar para estar en la carretera de nuevo* *en la carretera de nuevo* | Open Subtitles | ♪أرى أشياءًا لن أراها مُجددًا♪ ♪ لا أطيق الإنتظار بأن أكون على الطريق مُجددًا ♪ ♪ على الطريق مجددًا ♪ |
Y ya te he dicho que no haré algo como eso de nuevo. | Open Subtitles | ولقد أخبرتُكَ مسبقًا بأنني لن أقومَ بأيّ شيءٍ مماثلٍ .لذلك مُجددًا |
Y cuando firmes, no quiero volver a escuchar que tu compañía de mierda vuelva a hacer algo así jamás. | Open Subtitles | وعندما يتمّ التوقيعُ عليه، لا أريدُ بأن أسمعَ عن شركتك القذرة تقومُ بفعلٍ دنيء كهذا مُجددًا. |
Vienes por la posibilidad de volver humana a tu hermana otra vez. | Open Subtitles | تحاول اغتنام الفرصة لردّ أختكَ بشريّة مُجددًا. |
No estaba seguro de que la veríamos otra vez. | Open Subtitles | لم أكُن موقنًا أنّنا سنرى هذه الابتسامة مُجددًا. |
Además, es agradable poder simplemente hablar con alguien normal otra vez. | Open Subtitles | كما أنّه من البديع أن أتحدّث لشخص طبيعيّ مُجددًا |
Ese bastardo quiere enterrarnos una daga otra vez. Se merece todo lo que va a recibir. | Open Subtitles | اللعين يريد طعننا مُجددًا إنّه يستحقّ كلّ ما سيُحاق به |
Un minuto, pienso que estoy bien, al siguiente siento que me estoy muriendo otra vez. | Open Subtitles | أشعر في لحظة أنّي بخير، وفي التالية أشعر أنّي أغرق مُجددًا. |
Talvez deberia re-inscribirme y abandonarla otra vez. | Open Subtitles | ربما عليَ أن أعيد التسجيل والخروج مُجددًا |
Entonces hizo que chocase mi coche contra un poste y me dejó para que muriese otra vez. | Open Subtitles | ثم جعلتني أصدم سيّارتي في عمود وتركتني للموت مُجددًا. |
Y así, miles de alemanes se encontraron de nuevo en el verano de 2018 para hablar con alguien más con una opinión diferente | TED | وبالتالي، اجتمع الآلاف من الألمان مُجددًا في صيف عام 2018 ليتحدّث كلٌّ منهم مع شخصٍ آخر ذي آراءٍ مُختلفة. |
Muchas gracias, la llamaré de nuevo. | Open Subtitles | شـكرًا جــزيـلاً لـكِ أنتِ مدعوة لزيارتي مُجددًا |
Quieres una familia de respaldo. Sabes que tus hermanos nunca confiarán en ti de nuevo. | Open Subtitles | تحتاج عائلة إحتياطيّة تعلم أن أشقائكَ لن يثقوا فيكَ مُجددًا |
¿Por qué no va a ver las dos propiedades de nuevo antes de tomar una decisión? | Open Subtitles | لمَ لا تلقِ نظرة على كلّ الأماكن مُجددًا قبلما تتخذ قرارك النهائيّ؟ |
Tenemos que enseñarle a la bruja a reír de nuevo. | Open Subtitles | علينا أن نُعلم الساحرة كيف تكون سعيدة مُجددًا |
Soy idiota. Prometí no volver a juzgar nunca. | Open Subtitles | إنّي حمقاء، أعدكِ أنّي لن أتطرّق لانتقاد مُجددًا. |
Una vez más, disculpas. Pero quisiera compartir unas palabras. | Open Subtitles | مُجددًا اعتذاراتي، ولكني أرغب في أن أحادثك في أمور مُلحة |
Los está dos colectivos pueden resurgir y unirse nuevamente. | Open Subtitles | "الولايات الزراعيّة بوسعها النهوض مُجددًا والتوحُّد" |
No vuelvas a cometer el mismo error. | Open Subtitles | إني أخبرك، لا تقع بالخطأ مُجددًا. |
¿Vas a volver a tu lujoso apartamento y fingir que no existimos? | Open Subtitles | هل ستعود مُجددًا لشقتك المُتْرَفة وكأن لا وجود لنا؟ |
porque nunca volverás a verme. | Open Subtitles | لذا أشبعي عينيك منّي لأنّك لن تريني مُجددًا |