Todavía tenemos algunas vacantes: un Vicepresidente del Grupo de Estados de África y un Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وما زال لدينا بعض مناصب شاغرة: نائب للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Cuando el Presidente se ausente de una sesión o parte de ella, asumirá la presidencia un Vicepresidente designado por él. | UN | في حال تغيب الرئيس عن إحدى الجلسات أو أي جزء منها، يتولى الرئاسة نائب للرئيس يسميه الرئيس. |
El Comité decidió postergar hasta una fecha ulterior la elección de un Vicepresidente del grupo de Estados de Europa oriental. | UN | وقررت اللجنة إرجاء نائب للرئيس من بين دول أوروبا الشرقية إلى موعد لاحق. |
1. Cuando el Presidente estime necesario ausentarse durante una sesión o parte de ella, designará a uno de los Vicepresidentes para que lo sustituya. | UN | 1 - يقوم الرئيس، إذا وجد ضرورة لغيابه عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، بتعيين نائب للرئيس ليقوم مقامه. |
La Mesa de la Asamblea toma nota del párrafo 6 del memorando, relativo a la designación por cada uno de los Vicepresidentes, al principio de cada período de sesiones, de una persona de enlace para todo el período de sesiones. | UN | وأحاط المكتب علما بالفقرة 6 من المذكرة المتعلقة بتعيين كل نائب للرئيس شخصا مسؤولا عن الاتصال طيلة مدة الدورة. |
De conformidad con la rotación geográfica, el próximo presidente sería del grupo de Estados de Asia, con un Vicepresidente procedente de cada uno de los otros cuatro grupos. | UN | ووفقا للتناوب الجغرافي، سيكون الرئيس التالي من دول المجموعة اﻵسيوية، مع نائب للرئيس من كل من المجموعات اﻷربع اﻷخرى. |
Se elegiría un Vicepresidente y un relator, el que también se desempeñaría como segundo vicepresidente. | UN | وقال إنه سيتم انتخاب نائب للرئيس ومقرر على أن يقوم المقرر أيضا بعمل النائب الثاني للرئيس. |
Como suplentes suyos también se eligen un Vicepresidente y dos prosecretarios. | UN | وينتخب نائب للرئيس ونائبان للأمينين كمناوبين. |
Se aplaza para la próxima sesión la elección de un Vicepresidente/Relator. | UN | وأرجئ انتخاب نائب للرئيس يضطلع أيضا بمهام المقرر حتى الجلسة المقبلة. |
Por lo tanto, sería necesario que la Comisión elija un Vicepresidente y un nuevo Relator. | UN | وبالتالي، يتعين على اللجنة انتخاب نائب للرئيس ومقرر جديد. |
Al respecto, la Comisión recuerda que, desde 1994, ha tenido un Vicepresidente no remunerado. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنه كان لها، منذ عام 1994، نائب للرئيس لا يتقاضى أجرا. |
51ª sesión Elección de la Mesa: Elección de un Vicepresidente | UN | الجلسة 51 انتخاب أعضاء المكتب: انتخاب نائب للرئيس |
¿Un vicepresidente a quien su mujer engaña y que es amigo de un pandillero? | Open Subtitles | نائب للرئيس زوجته تَخونه و هو صديق لعضو عصابات سابق؟ |
¡Un vicepresidente jamás ha sido el rival de un presidente en mando! | Open Subtitles | لم يقم نائب للرئيس من قبل بتحدي رئيس في دورته! |
1. Cuando el Presidente se ausente durante una sesión o parte de ella, designará a uno de los Vicepresidentes para que lo sustituya. | UN | ١ - يقوم الرئيس، إذا تغيب عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، بتسمية نائب للرئيس ليقوم مقامه. |
1. Cuando el Presidente se ausente durante una sesión o parte de ella, designará a uno de los Vicepresidentes para que lo sustituya. | UN | ١ - يقوم الرئيس، إذا تغيب عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، بتسمية نائب للرئيس ليقوم مقامه. |
1. Cuando el Presidente se ausente temporalmente de una sesión o parte de ella, designará a uno de los Vicepresidentes para que actúe como Presidente. | UN | ١- يقوم الرئيس، إذا ما تغيب مؤقتاً عن جلسة أو جزء منها، بتسمية نائب للرئيس للقيام بمهام الرئيس. |
1. Cuando el Presidente se ausente temporalmente de una sesión o parte de ella, designará a uno de los Vicepresidentes para que actúe como Presidente. | UN | ١- يقوم الرئيس، إذا ما تغيب مؤقتاً عن جلسة أو جزء منها، بتسمية نائب للرئيس للقيام بمهام الرئيس. |
Reemplazo del Presidente o del Vicepresidente | UN | استبدال الرئيس أو نائب للرئيس |
Al no existir el cargo de Vicepresidente en la mayoría de los órganos subsidiarios de la Comisión, el Presidente nombró un Relator para que cumpliera las funciones de Presidente en su ausencia. | UN | وبالنظر إلى عدم وجود منصب نائب للرئيس في معظم الهيئات الفرعية للجنة، كان الرئيس يكلف مقرراً لتأدية مهام رئيس الجلسة في حال غيابه. |
Esa deficiencia podía remediarse nombrando a un tercer vicepresidente, que se elegiría entre los miembros del grupo regional no representado. | UN | ومن شأن انتخاب نائب للرئيس ثالث من المجموعة اﻹقليمية غير الممثلة أن يصحح هذا النقص. |
Al mismo tiempo, el hecho de que el Irán asuma la Vicepresidencia de esta Comisión compromete la credibilidad y la eficacia de los esfuerzos multilaterales encaminados a garantizar la paz y la seguridad internacionales. | UN | وبالمثل، إن حصول إيران على منصب نائب للرئيس في هذه الهيئة يهدد مصداقية وفعالية الجهود المتعددة الأطراف لضمان السلم والأمن العالميين. |
Las mesas de los convenios de Estocolmo y Rotterdam estuvieron representadas por sus respectivos presidentes y la Mesa del Convenio de Basilea por uno de sus vicepresidentes. | UN | ومثل مكتب اتفاقية روتردام ومكتب اتفاقية استكهولم رئيس كل منهما، ومثل مكتب اتفاقية بازل نائب للرئيس. |