Fuerzas armadas regulares han disparado contra activistas de movimientos pacifistas, o les han dado muerte por otros medios. | UN | وقام أفراد من القوات المسلحة النظامية بإطلاق النار على ناشطين من أجل السلام أو قتلهم. |
Los medios de difusión han divulgado varias noticias sobre amenazas y agresiones contra activistas de los derechos de los homosexuales en 2012. | UN | ويتحدث عدد من التقارير الإعلامية عن صدور تهديدات ووقوع هجمات ضد ناشطين في مجال حقوق المثليين في عام 2012. |
El Gobierno de los Estados Unidos sigue reteniendo también documentación acerca de ataques perpetrados contra activistas. | UN | وتواصل حكومة الولايات المتحدة الامتناع أيضا عن كشف وثائق متعلقة بالاعتداءات المرتكبة في السابق ضد ناشطين. |
Del censo de 2001 se desprende que el 69% de los hombres son económicamente activos, en comparación con el 31% de las mujeres. | UN | :: بيَّن التعداد السكاني لعام 2001 أن 69 في المائة من الذكور ناشطين اقتصادياً مقابل 31 في المائة من الإناث. |
Esto significa que más de uno de cada diez jóvenes económicamente activos no tiene trabajo. | UN | وهذا يعني أن واحدا من كل عشرة شباب ناشطين اقتصاديا عاطلون. |
Pero no siempre quienes planifican el terror confían en los militantes fanatizados de la causa. | UN | لكن من يعتزم بث الرعب لا يعهد بذلك دوماً إلى ناشطين متعصبين للقضية. |
Las acciones urgentes incluyeron solicitudes de protección para activistas de derechos humanos, sacerdotes, sindicalistas, personeros municipales y representantes campesinos. | UN | وتتضمن اﻹجراءات العاجلة طلبات لحماية ناشطين في مجال حقوق اﻹنسان، وكهنة، ونقابيين، ومسؤولين محليين وممثلين عن الفلاحين. |
En 1978 la Policía de Puerto Rico y agentes del Buró Federal de Investigaciones (FBI) asesinan a dos jóvenes activistas del movimiento independentista. | UN | وفي سنة 1978، قتلت الشرطة البورتوريكية ومكتب التحقيقات الاتحادي شابين كانا ناشطين في حركة المطالبة بالاستقلال. |
El intenso diálogo con activistas políticos y pensadores y la minuciosa labor de archivo han sido muy enriquecedores para el Centro. | UN | وقد تعزز المركز بفضل الحوار المكثف مع ناشطين ومفكرين سياسيين وعن طريق القيام بعمل أرشيفي مفصَّل. |
Aquel día fueron golpeados otros seis activistas. | UN | كما تعرض ستة ناشطين آخرين للضرب في ذلك اليوم. |
Una de las medidas de respuesta han sido las operaciones de contrainsurgencia, que han dado lugar a la ejecución extrajudicial de activistas de izquierda. | UN | وتمثلت إحدى الاستجابات لذلك في القيام بعمليات مضادة للتمرد أسفرت عن إعدام ناشطين يساريين خارج نطاق القضاء. |
También recibió informes de que se había llevado a activistas políticos más jóvenes para entrevistarlos y que se les pidió que colaboraran con las autoridades israelíes. | UN | كما تلقت تقارير عن ناشطين سياسيين أصغر سنّاً اقتادوهم للمقابلة وطلبوا منهم التعاون مع السلطات الإسرائيلية. |
En vista de las elecciones previstas para este año, el Gobierno había encarcelado a activistas políticos con el pretexto de que habían cometido delitos leves. | UN | وتحسباً لانتخابات هذا العام، قامت الحكومة بسجن ناشطين سياسيين بعلة ارتكابهم لجنح بسيطة. |
También se han recibido informes de enjuiciamientos de activistas políticos que han criticado al Gobierno. | UN | وثمة تقارير أخرى عن ملاحقة ناشطين سياسيين انتقدوا الحكومة. |
Si las personas de todas las edades han de ser miembros activos de la sociedad, tendremos que invertir en un sistema viable de pensiones, vivienda, bienestar social y atención de la salud. | UN | فإذا أري أن يكون الناس في جميع اﻷعمار أفرادا ناشطين في المجتمع، يتحتم علينا أن نستثمر في نظام للمعاشات ونظام لﻹسكان والرعاية الاجتماعية والرعاية الصحية يمكن تحملهما. |
Un análisis posterior indicó que sólo 15 de esos 87 eran proveedores activos. | UN | كذلك تبين من مواصلة الاستعراض أن 15 بائعا فقط كانوا ناشطين من أصل 87 بائعا. |
No disponen de estructuras que les ofrezcan la oportunidad de convertirse en ciudadanos activos y ejercer sus derechos y responsabilidades. | UN | ولا توجد لديهم هياكل توفر لهـم الفرص لأن يصبحوا مواطنين ناشطين بحيث يستطيعون ممارسة حقوقهم وواجباتهم. |
En este sentido, observo con preocupación la continuación de la práctica de las ejecuciones extrajudiciales de presuntos militantes palestinos, que a menudo ha tenido como resultado la muerte de personas inocentes. | UN | وبهذا الصدد، ألاحظ مع القلق مواصلة عمليات القتل بدون محاكمة، التي تستهدف ناشطين فلسطينيين مزعومين وتؤدي غالبا إلى مقتل أبرياء متواجدين على مقربة من أمكنة الاغتيالات. |
Estas decisiones incluían 23 medidas adoptadas contra personas activas en círculos terroristas y extremistas. | UN | وتضمنت هذه الأحكام 23 تدبيرا ضد أفراد ناشطين في دوائر الإرهاب والتطرف. |
En ese estudio, las organizaciones aparecen como sujeto activo y como sujeto pasivo. | UN | وفي هذه الدراسة، عولجت المنظمات بوصفها أشخاصا ناشطين وأشخاصا سلبيين. |
Estos niños suelen iniciar una vida sexual activa a edad muy temprana, lo cual contribuye sobremanera a perpetuar el círculo vicioso de la pobreza. | UN | وكثيرا ما يصبح أولئك الأطفال ناشطين جنسيا في سن مبكرة للغاية، مما يشكل إسهاما كبيرا في إدامة الحلقة المفرغة للفقر. |
También hemos participado activamente en la tarea de proporcionar asistencia para el tratamiento y la rehabilitación de las víctimas de accidentes relacionados con las minas. | UN | وكنا أيضا ناشطين في تقديم المساعدة من أجل تقديم العلاج لضحايــــا حوادث الألغام واعادة تأهيلهم. |
Se necesitan con urgencia programas para llegar a los niños antes de que inicien su actividad sexual. | UN | وهناك حاجة ماسة لبرامج ذات صلة توجه إلى اﻷولاد الذكور قبل أن يصبحوا ناشطين جنسيا. |
Allegedly, Christians have been harassed or intimidated by militants and the local judiciary has failed to adjudicate seizures of Christians ' property by criminal gangs. | UN | ويُزعم أن المسيحيين يتعرضون للمضايقة أو التخويف على أيدي ناشطين وأن الهيئات القضائية المحلية لم تفصل في قضايا تتعلق باستيلاء عصابات إجرامية على ممتلكات تابعة لمسيحيين. |
Puede tratarse de militantes políticos, sindicalistas, periodistas, juristas, médicos, defensores de los derechos humanos, personas de las cuales se sospecha que sean terroristas, pero también niños. | UN | ويمكن أن يكون الضحايا ناشطين سياسيين أو نقابيين أو صحافيين أو محامين أو أطباء أو من المدافعين عن حقوق اﻹنسان أو متهمين باﻹرهاب أو حتى أطفالا. |