Y asegúrese de que conoce se trata de lo que hablamos anoche. | Open Subtitles | تأكد من اخباره بذلك انها حول ما ناقشناه الليلة الماضية |
¿Te has ocupado de lo que hablamos? | Open Subtitles | هل اهتممت بالشيء الذي ناقشناه ؟ |
Creo que ahora es un buen momento para ceñçirse al plan del que hablamos una y otra vez, porque mira dónde estamos. | Open Subtitles | أعتقد أنّه الوقت المناسب الآن للتمسك بالخطة. ذلك الذي ناقشناه مراراً وتكراراً لكي نعرف أين نحن. |
Ese suceso que discutimos tanto, aquello que no pasó... | Open Subtitles | الحدث الذي قد ناقشناه و الذي لم يحدث حقيقة |
El proyecto de eliminación que discutimos, debe ser anónimo. | Open Subtitles | ومشروع فصلها الذي ناقشناه لا بد أن يبقى سرياً |
Celebro informar a los honorables miembros de que el Iraq ha aceptado nuestro ofrecimiento, acerca del cual ya hemos hablado con los dirigentes de los inspectores de armas. | UN | ويسعدني أن أُبلغ الأعضاء المحترمين بأن العراق قد قَبِل عرضنا الذي ناقشناه بالفعل مع رئاسة مفتشي الأسلحة. |
¿Algo más que quisieras agregar con respecto a lo que hemos discutido? | Open Subtitles | هل تريد إضافة أي شيء آخر بخصوص ما ناقشناه اليوم؟ |
El cargo contra Gates, señor, del que hablamos, es en relación a la especulación. | Open Subtitles | اتهمات ضده , هذا ما ناقشناه في صالح التواطؤ |
Vale, de lo que hablamos por teléfono que dije que me parecía bien. | Open Subtitles | صحيح , الأمر الذي ناقشناه على الهاتف والذي قلت أني موافق بشأنه |
Todavía me pregunto si algo de lo que hablamos concuerda contigo a un nivel personal. | Open Subtitles | ما زلت أتساءل إذا كان أي شيء ناقشناه تردّد صداه فيك على المستوى الشخصي؟ |
Estoy diciendo que lo que hablamos en el pasado ya no es relevante, y si te cause, algún tipo de estrés, bueno, entonces me disculpo por eso. | Open Subtitles | اقول كل ما ناقشناه بالماضي لا علاقة لي به الآن واذا كنت قد سببت لك ضغوطاً |
Buenas noticias sobre el intercambio del que hablamos anoche. | Open Subtitles | لدي خبر جيد بشأن التبادل الذي ناقشناه الليلة الماضية |
En cuanto al tema del que hablamos, creo que debería bajar al sótano. | Open Subtitles | فيما يتعلق بالموضوعِ الذي ناقشناه. يجبُ عليكَ النزول للقبو. |
Sí. Espero oír un informe de progreso de eso que discutimos. | Open Subtitles | نعم، أنا أنتظر تقرير تقدّم الحالة بشأن ذاك الموضوع الذي ناقشناه. |
Tío, mis cosas. ¿Qué discutimos sobre las bromas? | Open Subtitles | يارجل، اغراضي مالذي ناقشناه بشأن المقالب ؟ |
Lo interrogué sobre los principales asuntos que discutimos. | Open Subtitles | ضغطتُ عليهِ في موضوعنا الرئيسي الّذي ناقشناه. |
¿Has pensado en lo que discutimos la semana pasada? | Open Subtitles | فعلتم أي تفكير حول ما ناقشناه الاسبوع الماضي؟ |
Muy bien, ahora, la semana pasada mientras jugábamos al bowling, hablamos de un viaje en moto a través del país, pero teníamos algunas cervezas encima cuando lo discutimos. | Open Subtitles | والان اخر اسبوع اثناء البولينح تكلمنا عن رحلة عجلات نارية خلال المقاطعه لكن هناك بعض البيره وما ناقشناه |
A mi cliente le interesa revivir el acuerdo de inmunidad que discutimos hace tiempo. | Open Subtitles | موكلي مهتم بإعادة اتفاق الحصانة الذي ناقشناه منذ قليل |
Mi padre y yo nunca habíamos hablado de eso antes. | Open Subtitles | أبّي وأنا لم يسبق وأن ناقشناه قبل ذلك الوقت |
No basta con repetir lo que ya hemos discutido. | UN | وليس من المناسب تكرار ما ناقشناه من قبل، وإنما نحتاج إلى التقدم. |
La reforma no debe demorar más. La hemos debatido por muchos años. | UN | ولم يعد بالإمكان تأجيل إجراء الإصلاح؛ فقد ناقشناه لأعوام عديدة. |
La gran mayoría de los Estados pequeños y medianos que utilizan la energía nuclear (Estados poseedores de reactores) considerarían ventajoso recurrir a un mercado comercial eficiente para el suministro de uranio poco enriquecido y otros servicios, respaldado por la seguridad adicional que supone una capacidad de reserva como la examinada en los párrafos anteriores. | UN | 15 - وستدرك الأغلبية العظمى من الدول النووية الصغيرة والمتوسطة الحجم ( " دول المفاعلات " ) أن من مصلحتها الاعتماد لتزويدها باليورانيوم المنخفض التخصيب وغيره من الخدمات على سوق تجارية جيدة الاشتغال، تساندها الضمانة الإضافية التي تمثلها القدرة الاحتياطية، وهو ما ناقشناه آنفا. |
No empiece con eso Ya lo hemos discutido Eres muy joven en qué planeta? | Open Subtitles | لا تتحدثي بهذا الأمر ناقشناه مسبقاً، وأنتِ صغيرة |
Quiero plantear una cuestión adicional relativa a algo que debatimos en todos los períodos de sesiones de la Comisión de Desarme de los últimos años: la cuestión de si deben realizarse o no reuniones paralelas de los grupos de trabajo subsidiarios. | UN | وأود أن أثير فقط نقطة واحدة تتصل بما ناقشناه في كل دورة من دورات هيئة نزع السلاح إبان السنوات الماضية: وهي مسألة ما إذا كان ينبغي عقد اجتماعات موازية لﻷفرقة العاملة الفرعية. |