ويكيبيديا

    "نانغارهار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Nangarhar
        
    La provincia de Nangarhar tiene 23 distritos y cada uno de ellos dispone de un tribunal. UN وتضم محافظة نانغارهار ٢٣ منطقة، لكل منها محكمة.
    En la provincia de Nangarhar existen tribunales separados que conocen de las causas en materia de seguridad, de los que se ocupa la policía. UN وهناك محاكم منفصلة في محافظة نانغارهار فيما يتعلق بالمسائل اﻷمنية، التي تعالجها الشرطة.
    Se informó al Relator Especial que en la provincia de Nangarhar no había prisioneros de guerra ni presos políticos. UN وأبلغ المقرر الخاص بأنه ليس ثمة أسرى حرب أو سجناء سياسيون في مقاطعة نانغارهار.
    El Embajador Pazhwâk expiró tras una larga enfermedad en Peshawar, Pakistán, y fue enterrado en el mausoleo de su familia en la provincia de Nangarhar, Afganistán. UN لقد توفى السفير باجواك بعــد مرض طويل في بشاوار بباكستان ودفــن في مقبــرة اﻷسرة فــي مقاطعة نانغارهار في أفغانستان.
    El Mullah Mohammad Tahir Anwari fue designado Gobernador de la provincia de Nangarhar. UN وعين الشيخ محمد طاهر انوري حاكما لمحافظة نانغارهار.
    Se iniciaron ofensivas contra el Taliban en las provincias de Nangarhar y Kunar que siguen en poder de ese grupo. UN وشُنت هجمات ضد قوات حركة الطالبان في مقاطعتي نانغارهار وقونار اللتين بقيتا تحت سيطرة الطالبان.
    La mayor parte de los trabajos se llevó a cabo en la provincia de Nangarhar, en la parte oriental, donde las circunstancias permitían intervenciones sostenidas. UN واضطلع بمعظم هذا العمل في مقاطعات نانغارهار في الشرق، حيث أتاحت الظروف القيام بتدخلات مستدامة.
    En particular, la zona oriental del país ha experimentado un marcado aumento de los incidentes con respecto a otras zonas, con 768 incidentes en la provincia de Nangarhar y 592 en Kandahar. UN وشهد الجزء الشرقي من البلد خصوصا زيادة ملحوظة في عدد تلك الحوادث مقارنة بالمناطق الأخرى، حيث سجلت ولاية نانغارهار 768 حادثا تليها قندهار التي سجلت 592 حادثا.
    62. El Relator Especial mantuvo conversaciones detalladas con los representantes de la judicatura cuya competencia abarca las provincias de Nangarhar, Kunar y Laghman. UN ٦٢ - وقد أجرى المقرر الخاص مناقشة مفصلة مع ممثلي الهيئة القضائية الذين يمتد اختصاصهم إلى محافظات نانغارهار وكونار ولاغمان.
    A raíz del incesante bombardeo de artillería y cohetes, unas 243.100 personas huyeron a la provincia de Nangarhar, en el Afganistán oriental, y otras 27.280 al norte del país. UN ونتيجة للقصف المتواصل بالقنابل والصواريخ والمدفعية، فر نحو ٠٠١ ٣٤٢ شخص إلى مقاطعة نانغارهار في شرقي أفغانستان بينما فر ٠٨٢ ٧٢ شخصاً إلى الجزء الشمالي من البلاد.
    El 11 de septiembre entró en Jalalabad, en la provincia de Nangarhar. UN وفي ١١ أيلول/سبتمبر، دخلت حركة طالبان جلال أباد في محافظة نانغارهار.
    El Gobernador de Nangahar, que había sido jefe de la shura (consejo) oriental, que agrupaba a las provincias de Nangarhar, Kunar y Laghman, se retiró de Jalalabad para dirigirse a Peshawar, en el Pakistán. UN وقام حاكم نانغارهار، الذي كان يرأس مجلس شورى المنطقة الشرقية التي تشمل محافظات نانغارهار وكونار ولوغمان، بمبارحة جلال أباد والذهاب الى بيشاور في باكستان.
    Deben enviar inmediatamente esas armas, que son armas de gas, a través de Torkhan hacia Nangarhar, porque hemos organizado un grupo de Taliban con un equipo especial y estamos esperando dichas armas. UN وينبغي أن ترسل هذه اﻷسلحة فورا، وهي أسلحة تعمل على الغاز، عبــــر طوركان باتجاه نانغارهار ﻷننا نظمنا مجموعة طالبان مجهزة تجهيزا خاصا وهي تنتظر اﻷسلحــة المذكورة.
    Se está tratando de que las unidades veterinarias sean autónomas y hasta el momento se han privatizado tres en la provincia de Nangarhar. UN ويجري تطوير هذه الوحدات الميدانية البيطرية لتبلغ درجة الاكتفاء الذاتي، وقد تم حتى اﻵن تحويل ثلاث وحدات إلى القطاع الخاص في إقليم نانغارهار.
    Afirmó que si la población de Bamyan estuviera necesitada, los talibanes estaban dispuestos a recibirlos en los campamentos de la provincia de Nangarhar donde el clima era más cálido. UN وذكر أنه إذا كان أهالي باميان في حاجة، فإن حركة طالبان مستعدة للترحيب بهم في مخيمات مقاطعة نانغارهار التي يسودها مناخ أدفأ.
    129. Desde hace tres años el PNUFID colabora con las comunidades locales de cuatro distritos de las provincias de Nangarhar y Qandahar para establecer métodos genéricos de desarrollo alternativo aplicables en Afganistán. UN 129- وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية، تعمل اليوندسيب بالتعاون مع السلطات المحلية في أربع مناطق في مقاطعتي نانغارهار وقندهار من أجل ايجاد منهجية عامة للتنمية البديلة لأفغانستان.
    La aplicación de la estrategia nacional de fiscalización de drogas ha sido claramente insatisfactoria, sobre todo en el sudoeste, el sur (en particular en Hilmand) y la provincia oriental de Nangarhar, donde se han registrado los mayores aumentos. UN ومن الواضح أن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات لم يكن مرضيا، وخاصة في المناطق الجنوبية الغربية والمناطق الجنوبية، ولا سيما في هلمند، وفى إقليم نانغارهار الشرقي، الذي شهد أعلى الزيادات.
    El 26 de agosto, un trabajador de asistencia humanitaria japonés fue secuestrado y posteriormente asesinado en la provincia de Nangarhar. UN وفي 26 آب/أغسطس، اختطف أحد عمال المساعدة اليابانيين وقتل لاحقا في محافظة نانغارهار.
    Debido a la inestable situación en materia de seguridad imperante en el país, el Grupo de Trabajo solo pudo visitar Kabul y Jalalabad, en la provincia oriental de Nangarhar. UN ونظراً للوضع الأمني غير المستقر في البلد، لم يتمكن الفريق العامل إلا من زيارة كابل وجلال أباد في محافظة نانغارهار الشرقية.
    Hace exactamente 26 días, el 11 de septiembre de 1996, fuentes de inteligencia del Ministerio de Defensa del Estado Islámico del Afganistán interceptaron y grabaron una transmisión por radio entre Nangarhar y Kandahar. UN فقبل ٢٦ يوما بالضبط، أي يوم ١١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦، التقطت مصادر الاستخبارات التابعة لوزارة الدفاع لدولة أفغانستان اﻹسلامية وسجلت رسالة لاسلكية لطالبان بين نانغارهار وقندهار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد