En el siglo IX, durante la dinastía Tang, un monje japonés llevó la primera planta de té a Japón. | TED | في القرن 9 للميلاد إبَّان عهد أسرة تانغ، أدخل راهب ياباني أول نبتة شاي إلى اليابان. |
El loroco es una planta de flor, comestible, autóctona de El Salvador. | Open Subtitles | لوروكو هو نبتة زهرية صالحة للاكل موطنها الأصلي في السيلفادور |
Ahora, podeis traer algunas cosas, como fotos ó, sabeis qué, una planta, soy un gran partidario de las Dandelions. | Open Subtitles | الآن، يمكنكم إحضار أي شيء كصورة مثلاً أتعلمون ماذا، نبتة أنا مؤيدٌ كبير لنباتات الهندباء البريّة |
Para esto, agarró el jugo infectado de las plantas de tabaco y lo pasó por filtros cada vez más pequeños | TED | وما فعله أنه أخذ العصارة الفاسدة من نبتة التبغ ثم قام بترشيحها من خلال مرشحات أصغر فأصغر. |
Como la mayoría de las plantas aquí, la uncarina almacena agua en su tronco. | Open Subtitles | كحال معظم النباتات هنا، نبتة الـ أنكارينا هذه تُخزن الماء في ساقها |
Bien, por ejemplo, aquí está el artículo novedoso de muérdago. | Open Subtitles | حسناً , على سبيل المثال هذا مقلب نبتة الدبق |
Estas pequeñas cerdas, van a echar raíces y tendremos una planta completamente nueva. | Open Subtitles | هذه الشعيرات الصغيرة ستشكل جذورا و سنحصل على نبتة جديدة كليا |
Y si yo fuera a entrar a ese tocador ahora mismo, creo que vería alguna planta en una maceta. | Open Subtitles | و إذا دخــلت إلى هذا الحمــام الآن أعتقد أنــي سأرى نبتة في أصيص من نوع مــا |
¿Sabe qué planta puedo poner para que mi jardín se vea mejor? | Open Subtitles | أتعرفُ شيئاً عن أيّ نبتة قد تجعل حديقتي تبدو جيدة؟ |
Ya sea dentro de la fronteras de los Estados o entre los Estados, es una planta que cuando brota ya no deja de crecer. | UN | وسواء كانت الديمقراطية داخل الدول أو فيما بين الدول، فإنها نبتة لا تكف عن النمو متى بدأت في ذلك. |
Lo que sí sabemos es que en el país se planta cannabis, aunque en poca cantidad. | UN | ولكننا نعرف أن نبتة القنب تنتج في البلد، وإن كانت بكميات صغيرة. |
5. Las características singulares del crecimiento y la cosecha de la planta de cannabis han permitido que el cultivo se extendiera ampliamente. | UN | 5- كما إن الخصائص الفريدة التي يتّسم بها نمو نبتة القنّب وحصادها أيضا قد أدّت إلى اتّساع انتشار زراعتها. |
En 2006, la ONUDD publicó asimismo los resultados del tercer estudio anual sobre el cultivo de la planta de cannabis realizado en Marruecos. | UN | وقد نشر المكتب أيضا في عام 2006 نتائج الدراسة الاستقصائية السنوية الثالثة عن زراعة نبتة القنّب في المغرب. |
El estudio indicó que 89.800 hogares se habían dedicado al cultivo de planta de cannabis en 2005. | UN | وبيّنت الدراسة الاستقصائية أن 800 89 أُسرة منزلية كانت ضالعة في زراعة نبتة القنّب في عام 2005. |
La planta crece en forma silvestre en muchas partes de África y otros lugares y, como fuente de energía para el futuro, es muy promisoria. | UN | وتنمو نبتة الجاتروفا برياً في أجزاء عديدة من أفريقيا وأماكن أخرى من العالم، وهي نبتة واعدة جدا كمصدر للطاقة في المستقبل. |
En 1992 se arrancaron más de 2 millones de plantas de cannabis. | UN | وقد تم خــلال عام ١٩٩٢ اقتلاع أكثر من مليوني نبتة قنب. |
Este año ya se han arrancado más de 2,1 millones de plantas de cannabis. | UN | وفي العام الحالي قمنا حتى اﻵن باقتلاع ٢,١ مليون نبتة قنب. |
Empleo de los programas de desarrollo alternativo para reducir el cultivo de plantas de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب |
Incluso si memorizo la referencia del artículo, eso no me ayudará, porque no sé que es el muérdago. | Open Subtitles | حتى لو تذكرت رقم المنتج هذا لن يساعدني لإني لا أعرف ماهي نبتة الدبق |
La hierba de cannabis continuó siendo una de las drogas más consumidas, a diferencia de la resina de cannabis, cuyas incautaciones siguieron limitándose más o menos a Europa occidental. | UN | ولا تزال نبتة القنب واحدة من أوسع العقاقير انتشارا، وهي تختلف عن راتينج القنب في أن الضبطيات تظل محصورة إلى حد ما في أوروبا الغربية. |
Ya sabes, un ficus aquí, una orquídea allí lo próximo, ya sabes, somos... | Open Subtitles | نبتة التين المطاطي هنا, وزهرة الاوركيد هناك ...أوتدرين الشيئ الثاني, نحن |
Dijeron que me quedaría como un vegetal. | Open Subtitles | قالوا إنني سأكون نبتة لبقية حياتي |
Reducción de la superficie dedicada a nivel mundial al cultivo ilícito de arbusto de coca y de adormidera | UN | :: تقلص المساحة المخصصة على الصعيد العالمي لزراعة نبتة الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروع |
Esta legislación era necesaria para una represión más severa del tráfico ilícito de estupefacientes, distintos del cannabis, que empiezan a hacer su incursión en Madagascar. | UN | وكان إصدار هذا القانون ضروريا للتضييق على الاتجـــار بالمخدرات اﻷخرى غير نبتة القنب، التي بدأت تغزو مدغشقر. |
El pueblo egipcio quería sembrar las semillas de un futuro más brillante en la realidad, por su bien y en aras de las generaciones futuras. | UN | أرادت جماهير شعب مصر أن تغرس في أرض الواقع نبتة مستقبل مشرق لها وللأجيال القادمة من المصريين. |