60 minutos para saltar ese muro... e irnos tan lejos de aquí como sea posible. | Open Subtitles | ستون دقيقة لنعبر من هذه الجدران و نبتعد عن هنا قدر ما استطعنا |
Me aseguraré que nadie tenga una hasta llegar al campo de práctica, lejos. | Open Subtitles | سأتأكد من أن الجميع لا يحملون أسلحة حتى نبتعد عن المكان. |
Se suponía que íbamos a salir y obtener todo para arriba en problemas, | Open Subtitles | من المفترض أن نتسكع خارجا و نبتعد تماما عن هذه المشاكل |
Se trata de reinventarse, de salir de los caminos trillados y encontrar nuevas maneras de lograr cuanto antes nuestros objetivos. | UN | نحن بحاجة إلى أن نعيد تكوين أنفسنا وأن نبتعد عن المسار المطروق وأن نجد طرقا جديدة لتحقيق أهدافنا في أسرع وقت ممكن. |
Precisamos alejarnos de los peligros del sobrepeso de la comida chatarra, del tabaco, del exceso de alcohol, del sedentarismo y la pobreza. | UN | ينبغي لنا أن نبتعد عن مخاطر زيادة الوزن والأطعمة غير الصحية والتبغ والإفراط في استهلاك الكحول وقلة الحركة والفقر. |
Siento lo del maletero pero tenía que mantenerte fuera de la vista por algunos condados hasta que Nos libráramos de la policía. | Open Subtitles | آسف لوضعك في الصندوق، لكني كان لا بد لي أن أبعدك عن الأنظار لبضعة مقاطعات حتى نبتعد عن الشرطة |
No hay chance de que los dos Salgamos vivos, no de eso. | Open Subtitles | ليس هنالك طريقة لكلانا . لكي لا نبتعد عن ذلك |
Mostramos buenas intenciones durante nuestras reuniones, con nuestras declaraciones y compromisos, pero, una vez que estamos lejos de este Salón, parece que nuestra determinación decae. | UN | نحن نبدي خلال اجتماعاتنا حسن النوايا بكلماتنا وتعهداتنا، ولكن ما أن نبتعد عن هذه القاعة، يبدو أن عزمنا يفتر. |
Todavía podemos ver la pequeña luna, pero vayamos diez veces más lejos de nuevo. | TED | ما زال بإمكاننا رؤية القمر الصغير، لكن دعونا نبتعد مرة آخرى عشر مرات أكثر. |
Pero vamos a irnos otra vez diez veces más lejos. | TED | لكن أيضًا ومرة آخرى دعونا نبتعد عشر مرات أكثر |
Tras salir de aquí, me aseguraré de que no moleste mas. | Open Subtitles | عندما نبتعد عن هذة الشعاب المرجانية سأتأكد أنك لن تزعجنى بعد الآن |
No puedes salir. | Open Subtitles | يجب أن نبقى داخل المرمى يجب أن لا نبتعد عنه |
Tenemos que salir de aquí. Sí que tenemos. | Open Subtitles | إذن علينا الخروج من هنا نعم ، يجب أن نبتعد من هنا |
Una hora para saltar esa pared y alejarnos de esta prisión lo máximo posible. | Open Subtitles | ساعة لنخرج من هنا و نبتعد عن ذلك السجن قدر ما استطعنا |
Esas reuniones son útiles, pero debemos alejarnos cada vez más de las declaraciones presidenciales al final de los debates y comenzar a evaluar la eficacia con que contribuyen a informar acerca de las decisiones del Consejo. | UN | هذه الاجتماعات مفيدة، لكن يجب علينا أن نبتعد بصورة متزايدة عن إصدار البيانات الرئاسية في نهاية هذه المناقشات والاتجاه نحو تقييم مدى فعالية إسهامها في القرارات المستنيرة التي يتخذها المجلس. |
Me animo a adoptar esta idea como comunidad, que es lo que con el tiempo puede hacernos crecer hacia opuesto a alejarnos de nuestra propia humanidad. | TED | أنا أشجع أن ندعم هذه الفكرة كمجتمع، وهو الشيء الذي مع الوقت سيجعلنا نقترب بدل أن نبتعد عن إنسانيتنا. |
Pero debemos procurar... no apartarnos demasiado fuera de la ley. | Open Subtitles | ولكن يجب أن نكون حذرَين حتى لا نبتعد كثيراً عن القانون |
Esto no me gusta. Salgamos mientras podamos. | Open Subtitles | لا يعجبني هذا أعتقد أنه من الأفضل أن نبتعد من هنا بينما في وسعنا ذلك |
No estoy proponiendo que Nos alejemos de nuestros dispositivos, sino que desarrollemos una relación más consciente con ellos, con los otros, con nosotros mismos. | TED | أنا لست أقترح أن نبتعد عن أجهزتنا، فقط أن نطور علاقة بوعي ذاتي أكثر معها ومع بعضنا البعض ومع أنفسنا. |
Creo que lo mejor es mantenernos alejados del pueblo por hoy. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن نبتعد عن المدينة اليوم. |
Pero para eso, uno tiene que trabajar... y estar separados por un tiempo. | Open Subtitles | لكن من أجل ذلك يجب أن أعمل وان نبتعد عن بعضنا قليلاً |
Nos mantendremos en contacto por si acaso. No Nos iremos mucho tiempo, no Nos alejaremos mucho. - Mira. | Open Subtitles | سوف نبقى على اتصال، عل و عسى لن نطيل الغياب، لن نبتعد ـ انظر ـ انها تؤلم |