"نبتعد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lejos
        
    • salir
        
    • alejarnos
        
    • fuera
        
    • Salgamos
        
    • irnos
        
    • Nos
        
    • alejados
        
    • separados
        
    • alejaremos
        
    60 minutos para saltar ese muro... e irnos tan lejos de aquí como sea posible. Open Subtitles ستون دقيقة لنعبر من هذه الجدران و نبتعد عن هنا قدر ما استطعنا
    Me aseguraré que nadie tenga una hasta llegar al campo de práctica, lejos. Open Subtitles سأتأكد من أن الجميع لا يحملون أسلحة حتى نبتعد عن المكان.
    Se suponía que íbamos a salir y obtener todo para arriba en problemas, Open Subtitles من المفترض أن نتسكع خارجا و نبتعد تماما عن هذه المشاكل
    Se trata de reinventarse, de salir de los caminos trillados y encontrar nuevas maneras de lograr cuanto antes nuestros objetivos. UN نحن بحاجة إلى أن نعيد تكوين أنفسنا وأن نبتعد عن المسار المطروق وأن نجد طرقا جديدة لتحقيق أهدافنا في أسرع وقت ممكن.
    Precisamos alejarnos de los peligros del sobrepeso de la comida chatarra, del tabaco, del exceso de alcohol, del sedentarismo y la pobreza. UN ينبغي لنا أن نبتعد عن مخاطر زيادة الوزن والأطعمة غير الصحية والتبغ والإفراط في استهلاك الكحول وقلة الحركة والفقر.
    Siento lo del maletero pero tenía que mantenerte fuera de la vista por algunos condados hasta que Nos libráramos de la policía. Open Subtitles آسف لوضعك في الصندوق، لكني كان لا بد لي أن أبعدك عن الأنظار لبضعة مقاطعات حتى نبتعد عن الشرطة
    No hay chance de que los dos Salgamos vivos, no de eso. Open Subtitles ليس هنالك طريقة لكلانا . لكي لا نبتعد عن ذلك
    Mostramos buenas intenciones durante nuestras reuniones, con nuestras declaraciones y compromisos, pero, una vez que estamos lejos de este Salón, parece que nuestra determinación decae. UN نحن نبدي خلال اجتماعاتنا حسن النوايا بكلماتنا وتعهداتنا، ولكن ما أن نبتعد عن هذه القاعة، يبدو أن عزمنا يفتر.
    Todavía podemos ver la pequeña luna, pero vayamos diez veces más lejos de nuevo. TED ما زال بإمكاننا رؤية القمر الصغير، لكن دعونا نبتعد مرة آخرى عشر مرات أكثر.
    Pero vamos a irnos otra vez diez veces más lejos. TED لكن أيضًا ومرة آخرى دعونا نبتعد عشر مرات أكثر
    Tras salir de aquí, me aseguraré de que no moleste mas. Open Subtitles عندما نبتعد عن هذة الشعاب المرجانية سأتأكد أنك لن تزعجنى بعد الآن
    No puedes salir. Open Subtitles يجب أن نبقى داخل المرمى يجب أن لا نبتعد عنه
    Tenemos que salir de aquí. Sí que tenemos. Open Subtitles إذن علينا الخروج من هنا نعم ، يجب أن نبتعد من هنا
    Una hora para saltar esa pared y alejarnos de esta prisión lo máximo posible. Open Subtitles ساعة لنخرج من هنا و نبتعد عن ذلك السجن قدر ما استطعنا
    Esas reuniones son útiles, pero debemos alejarnos cada vez más de las declaraciones presidenciales al final de los debates y comenzar a evaluar la eficacia con que contribuyen a informar acerca de las decisiones del Consejo. UN هذه الاجتماعات مفيدة، لكن يجب علينا أن نبتعد بصورة متزايدة عن إصدار البيانات الرئاسية في نهاية هذه المناقشات والاتجاه نحو تقييم مدى فعالية إسهامها في القرارات المستنيرة التي يتخذها المجلس.
    Me animo a adoptar esta idea como comunidad, que es lo que con el tiempo puede hacernos crecer hacia opuesto a alejarnos de nuestra propia humanidad. TED أنا أشجع أن ندعم هذه الفكرة كمجتمع، وهو الشيء الذي مع الوقت سيجعلنا نقترب بدل أن نبتعد عن إنسانيتنا.
    Pero debemos procurar... no apartarnos demasiado fuera de la ley. Open Subtitles ولكن يجب أن نكون حذرَين حتى لا نبتعد كثيراً عن القانون
    Esto no me gusta. Salgamos mientras podamos. Open Subtitles لا يعجبني هذا أعتقد أنه من الأفضل أن نبتعد من هنا بينما في وسعنا ذلك
    No estoy proponiendo que Nos alejemos de nuestros dispositivos, sino que desarrollemos una relación más consciente con ellos, con los otros, con nosotros mismos. TED أنا لست أقترح أن نبتعد عن أجهزتنا، فقط أن نطور علاقة بوعي ذاتي أكثر معها ومع بعضنا البعض ومع أنفسنا.
    Creo que lo mejor es mantenernos alejados del pueblo por hoy. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نبتعد عن المدينة اليوم.
    Pero para eso, uno tiene que trabajar... y estar separados por un tiempo. Open Subtitles لكن من أجل ذلك يجب أن أعمل وان نبتعد عن بعضنا قليلاً
    Nos mantendremos en contacto por si acaso. No Nos iremos mucho tiempo, no Nos alejaremos mucho. - Mira. Open Subtitles سوف نبقى على اتصال، عل و عسى لن نطيل الغياب، لن نبتعد ـ انظر ـ انها تؤلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus