En general, no puede haber tarea más noble que dar a cada niño un futuro mejor, y la calidad de la educación es indispensable para promover esa causa. | UN | وعموماً، ليست هناك مهمة أكثر نبلاً من منح كل طفل مستقبلاً أفضل، ولتحقيق هذه المهمة لا بد من توافر التعليم الجيد. |
Si la cabeza es el apéndice más noble del hombre... es la parte más desagradable de una trucha. | Open Subtitles | لأن الرأس هو أكثر أعضاء الرجل نبلاً ولكنه الأكثر بغضا في سمك السلمون |
No puede haber un trabajo más noble que eso | Open Subtitles | لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ هناك عملاً أكثر نبلاً مِنْ ذلك |
Uds. conquistaron esas tribus, deseando sus animales y tierras, tal como ahora los hemos conquistado nosotros por causa no menos noble. | Open Subtitles | و غزوتم هذه القبائل مستبحين مصائدها واراضيها كما قمنا الان بغزوكم ليس لسبب اقل نبلاً ايضاً |
Es necesario que los magros recursos y la energía disponible se orienten hacia propósitos más nobles. | UN | فمواردنا الضئيلة وطاقتنا المحدودة يجب أن تسخَّر لأغراض أكثر نبلاً. |
Nickie Ferrante parte hoy para contraer matrimonio con una americana de la nobleza industrial. | Open Subtitles | نيكى فرانتى أبحر هذا المساء لدخول عالم المال مع أكثر الصناعات الأمريكية نبلاً |
Este tipo también. Claro, él lo hace anónimamente, lo que es más noble. | Open Subtitles | بالطبع يفعل ذلك في الخفاء، ولكنّه صبي أكثر نبلاً |
Pero si el resultado sólo es daño y dolor, deja de ser noble, para ser egoísta. | Open Subtitles | لك لو كانت النتيجة ليست سوى الضرر والألم فهذا ليس نبلاً بل أنانية |
¿Qué capricho, qué locura los ha guiado y seducido para llevar adelante esta vergonzosa rebelión contra nuestro más noble, virtuoso rey y soberano? | Open Subtitles | اي حماقه قادتكم وأغوتكم لشن هذه الثوره المخزيه ضد أكثر الملوك نبلاً وإستقامه |
Oh, dioses, charlo y olvido saludar a la más noble madre que haya habido en el mundo. | Open Subtitles | زوجة جميلة والأم الأكثر نبلاً فى العالم تعيش فى عزلة |
[la voz se atenúa] El hombre más noble no solo como hijo... [música salsa] [gritos de júbilo] | Open Subtitles | كان أكثر الرجال نبلاً ليس كابن فحسب .. أجلسي يا سيدتي ، اجلسي |
Los Guardianes de la Llama se aprovecharon de mi rabia y me enseñaron que era noble. | Open Subtitles | حاملي الشعلة كبحوا غضبي وعلموني أن هذا نبلاً |
y especialmente la educación, verdad, como síntesis del saber y del conocimiento que es la vía para lograr cada vez más una sociedad más perfecta, más consciente más noble, más justa. | TED | التعليم هو مصنع الحكمة والعلم, وهو الوسيلة للمثابرة والوصول الى مجتمع أكثر تكاملاً, أكثر وعياً, وأكثر نبلاً, وأكثر عدلاً |
Y eso es más noble que una venganza. | Open Subtitles | و هناك نبلاً في ذلك أكثر من الإنتقام |
En mi mente, solo hay un sacrificio más noble... que dar tu propia vida por tu país. | Open Subtitles | الآن، في رأيي، هناك فقط ...تضحية واحدة أكثر نبلاً من الوعد بالحياه من أجل البلاد |
- Es el sentimiento mas noble conocido por el hombre. | Open Subtitles | - انه الشعور الاكثر نبلاً والذي معرفة الرجل |
¿Qué será más noble para la milicia? | Open Subtitles | ماذا سيكون أكثر نبلاً للميليشيا |
Fue el caballero más noble que jamás he conoceré. | Open Subtitles | إنّه الفارس الأكثر نبلاً بين من عرفتهم |
Y es por eso tú eres el más noble de todos nosotros. | Open Subtitles | و ذلكَ هو سببُ كونكَ أكثرنا نبلاً |
Entrégueselos a uno de los príncipes más nobles de Fars... para que él llame al hombre que agrada al Rey. | Open Subtitles | سلمهم الى أحد الأمراء الأكثر نبلاً فى فارس حتى يمكنه مصاحبة الرجل الذى أبهج الملك |
Te pido que los dejes de lado en favor de propósitos más nobles. | Open Subtitles | أطلب منك أن تضعها جانباً في صالح مساعٍ أكثر نبلاً |
Así como cartas mencionando a mujeres de baja nobleza que desaparecieron para esa época. | Open Subtitles | بالاضافة الى رسالة حول أمرأةٌ أقل نبلاً. إختفت حوالي ذلك الوقت |