ويكيبيديا

    "نتائج البرنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los resultados del programa
        
    • programático
        
    • los resultados de los programas
        
    • de resultados del
        
    • de los resultados del
        
    • los resultados obtenidos por el Programa
        
    Alrededor de un 10% de los fondos asignados, es decir 42 millones de dólares, se utilizarán para evaluar sistemáticamente los resultados del programa; UN وسيستخدم ما يقرب من ٠١ في المائة من اﻷموال المعتمدة، أي ٢٤ مليون دولار، لتقييم نتائج البرنامج على نحو منظم.
    Por ejemplo, los resultados del programa experimental de desarrollo sostenible en la región amazónica, elaborado con el apoyo del Grupo de los Siete y el Banco Mundial, fueron desalentadores. UN وعلى سبيل المثال، فإن نتائج البرنامج الرائد من أجل التنمية المستدامة لمنطقة اﻷمازون، الذي وضع بدعم من مجموعة اﻟسبعة والبنك الدولي ، كانت مخيبة لﻵمال.
    los resultados del programa se comunican también a la Junta de Comercio y Desarrollo y a otros órganos intergubernamentales pertinentes. UN وتبلغ نتائج البرنامج أيضا إلى مجلس التجارة والتنمية وغيره من الهيئات الحكومية الدولية ذات صلة.
    Además, se subrayó que debía establecerse un vínculo más estrecho entre el documento de examen de Yokohama y el proyecto de documento programático. UN وبالإضافة إلى ذلك تم التشديد على أنه يجب إقامة صلة أقوى بين وثيقة استعراض يوكوهاما ومشروع وثيقة نتائج البرنامج.
    No se especificaron en medida suficiente los estados e indicadores relativos a los resultados de los programas. UN وكثيرا ما كان القصور يشوب البيانات والمؤشرات المطروحة عن نتائج البرنامج.
    iii) Examinar y evaluar los resultados del programa y presentar informes al respecto; UN ' ٣` تقدير نتائج البرنامج وتقييمها وتقديم تقارير عنها؛
    Preguntó cómo se podían utilizar, por ejemplo, indicadores como la esperanza de vida y la matrícula escolar para juzgar los resultados del programa interregional. UN وتساءلت كيف يمكن مثلا استخدام مؤشرات كمتوسط العمر المتوقع والمواظبة المدرسية لتقييم نتائج البرنامج الأقاليمي.
    Preguntó cómo se podían utilizar, por ejemplo, indicadores como la esperanza de vida y la matrícula escolar para juzgar los resultados del programa interregional. UN وتساءلت كيف يمكن مثلا استخدام مؤشرات كمتوسط العمر المتوقع والمواظبة المدرسية لتقييم نتائج البرنامج الأقاليمي.
    los resultados del programa se presentarán en breve en una conferencia de prensa en el Parlamento y serán publicados en las páginas del Ministerio en la Internet. UN وستعلن قريبا نتائج البرنامج في مؤتمر صحفي يعقد في البرلمان، وينشر على موقع الوزارة على شبكة الإنترنت العالمية.
    En el mismo año fiscal 2000 se preparó y se dio a conocer el informe sobre los resultados del programa. UN وفي السنة المالية 2000، جرى إعداد التقرير لنشر نتائج البرنامج.
    La Conferencia de Estadísticos Europeos no publicará los resultados del programa de Comparación Europeo como publicación periódica en formato impreso. UN لا ينوي مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين نشر نتائج البرنامج الأوروبي للمقارنات بشكل منتظم كمنشور مطبوع.
    Por desgracia, la delegación no puede dar datos específicos sobre los resultados del programa, que es simplemente un primer paso. UN وأعلنت عن أسفها لأن الوفد لا يستطيع أن يقدم بيانات محددة عن نتائج البرنامج الذي ليس سوى خطوة أولى.
    Debería facilitarse más información sobre los resultados del programa establecido para prestar atención a los jóvenes y adolescentes. UN وينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن نتائج البرنامج الذي وضع لتوفير الرعاية لمن هم في سن الشباب والمراهقين.
    Sin embargo, señala la necesidad de obtener una información más precisa sobre los resultados del programa Nacional de salud de la reproducción. UN غير أنها أكدت على ضرورة الحصول على معلومات أكثر تفصيلاً عن نتائج البرنامج الوطني للصحة الإنجابية.
    La movilización de fondos, incluido el mecanismo de financiación y la participación del sector privado en la aplicación del documento programático; UN :: تعبئة الأموال، بما في ذلك آلية التمويل وإشراك القطاع الخاص في تنفيذ وثيقة نتائج البرنامج
    La secretaría ha tomado nota de todos los puntos y dará a las sugerencias el seguimiento apropiado para hacer avanzar el documento programático. UN وأحاطت الأمانة علماً بجميع النقاط، وسوف تنكب على المقترحات حسب الاقتضاء من أجل النهوض بوثيقة نتائج البرنامج.
    VIII. Aprobación del documento programático y la Declaración de la Conferencia 37 UN الثامن - اعتماد وثيقة نتائج البرنامج واعتماد إعلان المؤتمر 43
    Existe cierta preocupación con respecto a la medida en que las referencias a los grupos marginados y desfavorecidos en los análisis de situación se ven plasmadas en los resultados de los programas. UN وأُعرب عن بعض القلق إزاء مدى انعكاس الإحالات الواردة في تحليل الحالة إلى الفئات المهمشة والمحرومة في نتائج البرنامج.
    Al centrarse en los resultados de los programas, el Departamento ha podido definir claramente la manera en que promueve un mayor entendimiento de la labor de la Organización. UN وقد مكن التركيز على نتائج البرنامج الإدارة من التحديد بوضوح الطرق التي تروج من خلالها لتعزيز فهم عمل المنظمة.
    El grupo de gestión en el país asesora al representante sobre política, estrategias y asignación de los recursos humanos y financieros, vigilancia de la ejecución de los programas y del desempeño, y evaluación de los resultados de los programas y las experiencias obtenidas. UN ويقوم فريق اﻹدارة القطري بتقديم المشورة للممثل بشأن السياسات، والاستراتيجيات ومخصصات الموارد الاستراتيجية والبشرية والمالية، ورصد تنفيذ البرنامج وأدائه، ويقيم نتائج البرنامج والدروس المستفادة.
    :: Un número limitado de resultados del PNUD incluía un componente concreto sobre género. UN :: وتضمّن عدد محدود من نتائج البرنامج الإنمائي عنصرا جنسانيا واضحا.
    Se señaló que el número de iniciativas sería un mejor indicador de los resultados del subprograma que el número de países. UN ولوحظ أن عدد المبادرات سيكون مؤشرا أفضل من عدد البلدان للدلالة على نتائج البرنامج الفرعي.
    En el simposio se presentaron los resultados obtenidos por el Programa Hidrológico Internacional (PHI) tras la finalización de la cuarta etapa del programa y se elaboraron planes para la quinta etapa que tendrá lugar durante el período 1996-2000. UN وقدمت في هذه الندوة نتائج البرنامج الهيدرولوجي الدولي التابع لليونسكو بعد إنجاز مرحلته الرابعة، ووضعت الخطط من أجل المرحلة الخامسة خلال الفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد