Propone que la Conferencia aguarde los resultados de la Conferencia General del OIEA. | UN | واقترح أن ينتظر المؤتمر نتائج المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
los resultados de la Conferencia deberían consistir en programas concretos que pudieran influir positivamente en las vidas de las mujeres en los países menos adelantados. | UN | وينبغي أن تجسد نتائج المؤتمر البرامج التي يمكن تنفيذها والتي يمكن أن تحدث اختلافا في حياة المرأة في أقل البلدان نموا. |
Seguiremos examinando este tema crucial con nuestros asociados y llevaremos los resultados de la Conferencia internacional a Nueva York a finales del presente año. | UN | وسنظل منخرطين في هذه المسألة الحاسمة مع شركائنا، وسنعرض نتائج المؤتمر الدولي على نيويورك في وقت لاحق من هذا العام. |
En su Declaración de Santiago, la Conferencia creó una secretaría pro-tempore para llevar a cabo las actividades complementarias y dar continuidad a los resultados de la Conferencia. | UN | وأصدر المؤتمر إعلان سانتياغو الذي أنشأ به أمانة مؤقتة لمتابعة نتائج المؤتمر والمضي بها قدما. |
Se deben poner en práctica los resultados de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena. | UN | ويجب إعمال نتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عُقد في فيينا. |
El Programa de Acción asigna un papel fundamental a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en la verificación y el seguimiento intergubernamental de la ejecución de los resultados de la Conferencia. | UN | ويخصص برنامج العمل دورا مركزيا للجنة التنمية المستدامة في عملية الرصد والمتابعة الحكومية الدولية لتنفيذ نتائج المؤتمر. |
los resultados de la Conferencia y su aplicación deben integrarse plenamente dentro del programa de trabajo de la Comisión de las Naciones Unidas sobre Desarrollo Sostenible. | UN | كما أن نتائج المؤتمر وتطبيقها ينبغي أن يدمجا إدماجا كاملا في برنامج عمل لجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo dependerán, en gran medida, de las actividades concretas que se emprendan como consecuencia del Programa de Acción. | UN | وستعتمد نتائج المؤتمر الى حد كبير على اﻷعمال المحــددة التي ينبغي الشروع فيها نتيجة لبرنامج العمل. |
Nuestra acción tiene como punto de referencia firme los resultados de la Conferencia Mundial de Viena de Derechos Humanos, que rechazó todo retroceso o reducción de las normas establecidas. | UN | إن عملنا في هذا المضمار يهتدي بنبراس مضيء هو نتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا، الذي رفض أي خفض أو تراجع في المعايير القائمة. |
Asimismo, suscribió los resultados de la Conferencia y se comprometió a cumplir las recomendaciones contenidas en la Declaración y Plan de Acción de Viena. | UN | كذلك أيد السلفادور تسجيل نتائج المؤتمر والتزم بتنفيذ التوصيات الواردة في إعلان وخطة عمل فيينا. |
14. Pide además a la Comisión que ponga debidamente en aplicación los resultados de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada. | UN | ٤١ - يطلب كذلك الى اللجنة أن تتابع على النحو المناسب نتائج المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
e) Aplicación de los resultados de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: APLICACIÓN DE los resultados de la Conferencia MUNDIAL SOBRE EL DESARROLLO | UN | البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني |
los resultados de la Conferencia tienen un interés directo para los programas de capacitación del UNITAR en sistemas de información ambiental. | UN | وتتصل نتائج المؤتمر اتصالا مباشرا ببرامج اليونيتار التدريبية المتعلقة بنظم المعلومات البيئية. |
MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: APLICACIÓN DE los resultados de la Conferencia MUNDIAL SOBRE EL DESARROLLO | UN | البيئــة والتنميــة المستدامـة: تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني |
Aplicación de los resultados de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة |
e) Aplicación de los resultados de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالبيئة المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
En general, está de acuerdo con el resultado de la Conferencia Diplomática, aunque reconoce que aún queda mucho por hacer. | UN | وبصورة عامة فإن وفده يُقر نتائج المؤتمر الدبلوماسي، مع أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله. |
Proyecto de documento final de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el | UN | مشروع نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية |
Convencida también de que todas las conclusiones de la Conferencia Mundial tienen que ser aplicadas plenamente y traducidas en medidas concretas, | UN | واقتناعا منها أيضا بأنه يجب تنفيذ كل نتائج المؤتمر العالمي تنفيذا تاما وترجمتها بالكامل إلى إجراءات ملموسة، |
Mesa redonda 1 Dimensiones regionales de la aplicación de las decisiones adoptadas en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | اجتماع المائدة المستديرة 1 الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Las Naciones Unidas deberán proporcionar un apoyo importante a los esfuerzos de los países para traducir los resultados de la Cumbre en políticas y programas nacionales concretos. | UN | ويجب لﻷمم المتحدة أن تقدم دعما بارزا لما تبذله البلدان من جهود لترجمة نتائج المؤتمر الى سياسات وبرامج وطنية ملموسة. |
Contribución del Comité a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y consecuencias de las decisiones de la Conferencia | UN | مساهمة اللجنة في أعمال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والآثار المترتبة على نتائج المؤتمر |
Aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين |
APLICACIÓN de los resultados de la Cuarta Conferencia MUNDIAL SOBRE LA MUJER: ACCIÓN PARA LA IGUALDAD, EL DESARROLLO Y LA PAZ | UN | تنفيـذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم |