¿Crees que sobrevivimos a la destrucción de nuestro mundo dando voz a los demás? | Open Subtitles | هل تعتقد أننا نجونا من تدمير عالمنا من خلال إعطاء الجميع دور؟ |
Después de todo, ambos sobrevivimos a ese agua que me arrojaste. | Open Subtitles | على كل حال, انا و هول نجونا من الماء الذي سكبته علي |
Si sobrevivimos a este ataque, vas a pagar por esto. | Open Subtitles | إذا نجونا من هذا الهجوم، فستكون عالقاً في هذا. |
Si salimos de ésta, tendré que cambiar algunas cosas. | Open Subtitles | إن نجونا من هنا، فعليّ القيام ببعض التغييرات |
Hemos sobrevivido a sus barcos de esclavos y también sobreviviremos a sus barcos de guerra. | Open Subtitles | نجونا من سفنهم للاستعباد وسننجوا من سفنهم الحربية، أيضاً |
logramos salir con vida, pero el kaijin desapareció y lo más probable es que haya decidido residenciarse en el distrito desierto. | Open Subtitles | نجونا من الموت لكن الوحش الذي واجهناه قد اختفى و من المحتمل أنه مازال يتنقل بالمنطقة |
Todo desarrollado por eminentes científicos. Bueno, sobrevivimos la última vez, podremos hacerlo otra. | Open Subtitles | حسنا، لقد نجونا من الحرب الأخيرة و سننجو من هذه الحرب |
Incluso si sobrevivimos al siguiente salto, volverán a rastrearnos. | Open Subtitles | حتى لو نجونا من القفز القادم سوف يتبوعنا مرة أخرى |
Ahora que sobrevivimos a esta misión suicida ¿quieres decirme qué viste? | Open Subtitles | الان لقد نجونا من المهمة الانتحاريه هل تريد ان تخبرني ماذا رأيت؟ |
Si sobrevivimos a esto, voy a pedir un traslado. | Open Subtitles | لو نجونا من ذلك, سوف احاول ان انقل من هنا. من فضلك. |
sobrevivimos a la enfermedad, pero no sobreviviremos a un hombre como ese... | Open Subtitles | -لقد نجونا من المرض -ولكننا لن ننجوا من رجال كهؤلاء |
Juntos,sobrevivimos a la Depresión,ganamos un puñado de guerras y pusimos a un hombre en la luna. | Open Subtitles | ،معاً، لقد نجونا من الكساد الكبير فزنا ببعض الحروب و أرسلنا رجل إلى القمر |
Si sobrevivimos a esto, quiero oírlo todo sobre ella. | Open Subtitles | إن نجونا من هذا أريد أن أسمع كل شيء عنها |
Ha sido así, desde que sobrevivimos a la viruela. | Open Subtitles | هكذا سارت الأمور منذ أن نجونا من مرض الجدري لأول مرة. والآن هيّا.. |
Si sobrevivimos a la explosión, la nube tóxica nos fundirá los pulmones. | Open Subtitles | إذا نجونا من الإنفجار الأبخرة السامة ستذيب رئتيك |
Si sobrevivimos a este desastre, ¿nos raptará a nosotros? | Open Subtitles | إذا نجونا من هذه الفوضى، هل ستفيض ارواحنا إلى السماء؟ |
si salimos de esta, compro un DVD y a disfrutar. | Open Subtitles | إذا نجونا من ذلك, تاجروا في أسطوانات "الدي في دي" وأحصلا علي حياة |
- como cualquier otra pareja. - Eso, si salimos de esta. | Open Subtitles | . مثل أي زوج أخر . هذا إذا نجونا من هذا |
Ya hemos sobrevivido a tragedias y ataques públicos. | Open Subtitles | لقد نجونا من الهجمات والدراما العلانية من قبل، |
Odio decírtelo, pero incluso si logramos salir vivos de aquí, todavía tendrás un problema entre manos. | Open Subtitles | آسفة لقول هذا، ولكن حتى لو نجونا من هذا أحياء، ستظل هناك مشكلة بين يديك |
Vaya, mírennos. sobrevivimos al hipertúnel y a un aterrizaje forzoso. | Open Subtitles | اعني , انظروا الينا , لقد نجونا من النفق , والهبوط الاضطراري |
Si superamos esto con vida, | Open Subtitles | إذا نجونا من كل هذا وبقينا أحياء |
Hemos sobrevivido cada desastre que el universo nos haya lanzado hasta ahora. | Open Subtitles | حتى الآن فقد نجونا من كل كارثة يرمينا بها الكون |