No peleamos el idioma alemán. O contra las personas. | Open Subtitles | أنا لا نحارب ضد الألمانية أو الشعب الألماني. |
peleamos... para devolver el golpe a esos que nos atacan. | Open Subtitles | نحارب للرَدّ على أولئك ألذين يريدون قتالنا |
Hoy lucharemos para liberar la tierra de la maldad de las Malvadas Brujas. | Open Subtitles | اليوم سوف نحارب من أجل تحرير الأرض من شر الساحرات الشريرات |
Así que, ¿qué pasa si estamos peleando la guerra equivocada, combatiendo la obesidad en lugar de la resistencia a la insulina? | TED | ماذا لو أننا نحارب المشكلة الخطأ، محاربة السمنة عوضاً عن محاربة مقاومة الإنسولين؟ |
Si debemos pelear por nuestras vidas, que sea contra hombres, no monstruos. | Open Subtitles | لو كنا سنحارب فى سبيل حياتنا دعنا نحارب رجال وليس الوحوش |
Pelearemos orgullosamente al lado de los hombres una vez más. | Open Subtitles | نحن فخورين بأن نحارب بجانب البشر مره أخرى |
- combatimos a los terroristas para proteger al Líbano y garantizar la paz y la seguridad de todos los residentes, ya sean libaneses, palestinos o de otras nacionalidades. | UN | نحن نحارب الإرهابيين لحماية لبنان وتأمين سلامة وأمن كل قاطنيه من لبنانيين، فلسطينيين وآخرين. |
peleamos juntos. Representamos el bien, juntos. | Open Subtitles | نحارب سويّة، نقف مع بعضنا من أجل العدالة. |
No peleamos con estos tipos, Seguro, entiendes eso... | Open Subtitles | إننا لا نحارب هؤلاء الرجال، بالطبع،ربماإنّكتفهمذلك.. |
En la vida, peleamos por muchas cosas. | Open Subtitles | الحياة التي نحارب من اجلها تعني الكثير من الأشياء |
Hasta que otros acepten la responsabilidad que tienen para con nosotros, lucharemos por nuestros derechos. | UN | وإلى أن يتحمل الآخرون مسؤوليتهم تجاهنا، فسوف نحارب من أجل حقوقنا. |
- He sido herido antes. - lucharemos contra esto juntos. | Open Subtitles | لقد صدمت من قبل لا بد من أن نحارب هذا سويا |
lucharemos con nuestros camaradas donde sea que haya injusticia y opresión. | Open Subtitles | نحن نحارب مع الرفاق في كل مكان ضد الظلم والقهر |
Si vamos a morir déjanos por lo menos morir peleando. | Open Subtitles | لو كنا سنموت كأناس دعينا على الأقل نموت ونحن نحارب |
Trescientos años. Me pregunto si alguien recuerda por qué estábamos peleando. | Open Subtitles | 300سنة أتساءل إذا كان أي شخص يتذكَّر حتى ما كنا نحارب من أجله |
Debemos pelear hasta que sólo quede uno. | Open Subtitles | نحن يجب أَن نحارب حتى يبقى واحد فقط أنت آمن فقط على الأرضِ المقدسة |
Y otras veces debemos pelear aunque tengamos miedo. | Open Subtitles | وأوقات أخرى هي التي يجب أن نحارب بها. حتى و نحن خائفون. |
Pelearemos orgullosamente al lado de los hombres una vez más. | Open Subtitles | نحن فخورين بأن نحارب بجانب البشر مره أخرى |
combatimos el tifus... eliminando los parásitos y purificando el agua. | Open Subtitles | نحن نحارب التيفوئيد وأمراض اخرى من خلال القضاء على الطفيليات وتنقية المياه |
En ese sentido, es nuestro deber colectivo luchar contra esa amenaza en forma eficaz con el liderazgo de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، يقع على عاتقنا واجب جماعي بأن نحارب هذا الخطر بشكل فعال، تحت قيادة الأمم المتحدة. |
El Comando quiere que peleemos como máquinas. Quiere que tomemos decisiones frías y calculadas. | Open Subtitles | ،القيادة تريدنا أن نحارب كالآلات تريدنا أن نتخذ قرارات باردة، حسابية |
Para que la civilización sobreviva, Luchemos contra el poder hasta restablecer la dignidad y la paz del hombre. | Open Subtitles | إذا بقيت الحضارة على قيد الحياة فيجب أن نحارب الطاقة حتى حرية وكرامة الفرد مستعادة |
Tantas veces nos empeñamos en luchar, con mayores recursos, contra enemigos que se ensañan con vidas inocentes de manera agresiva y violenta, como es el terrorismo. | UN | وكثيرا ما نحارب بموارد كثيرة أعداء يهاجمون الأبرياء بعنف. |
Vi en retrospectiva todas nuestras campañas, y me di cuenta de que cada vez que luchábamos contra malos actores, no cambiamos mucho. | TED | عدت بذاكرتي إلى كل حملاتنا السابقة، وأدركت أننا عندما كنا نحارب التصرفات السيئة، فنحن لم نغيّر الكثير. |
Nos pasamos todo el día, cada día, luchando contra el crimen, para mantener las calles a salvo. | Open Subtitles | بالضبط, نحن نقضي طوال اليوم كل يوم, نحارب الجريمة لنبقي الشوارع آمنة من أجلهم |
Después de todo, estamos aquí para soñar juntos, para trabajar juntos, para combatir el cambio climático juntos, para proteger nuestro planeta juntos. | TED | و على أية حال، فنحن هنا لنحلم معا، و نعمل معا، و نحارب التغيير المناخي معا، لحماية كوكبنا معا. |
luchamos contra las inundaciones, las lluvias tropicales en esta época del año. | TED | نحارب الفيضانات ، الامطار الاستوائية في هذا الوقت من العام. |