Aquí Pirelli. Estamos a unos 15 minutos de allá. ¿Hay alguien mas cerca? | Open Subtitles | هذا بيريلي نحن على بعد 15 دقيقة هل هناك أحد أقرب؟ |
Estamos a 5.000 km. de un estadio de fútbol. Aquí no eres el capitán. | Open Subtitles | نحن على بعد 5 اميال من اقرب ملعب وانت لست القائد هنا |
Volamos de a dos, Estamos a 8 km. del aeropuerto, solicitamos permiso para aterrizaje preventivo. | Open Subtitles | نحن على بعد 2 ميل ونصف من المطار وعلى وشك الهبوط الاضطراري للسلامة. |
Muy bien, grupo. Faltan 10 minutos para comer el cordero. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق نحن على بعد 10 دقائق من أكل الحمل |
Estamos como a 1 0 kilómetros, ¿eh? Lo tenemos, amigo. | Open Subtitles | نحن على بعد حوالي 10 كيلومترات لقد حصلنا عليها يا صديقي |
Estaremos fuera en menos de cinco minutos. Tengo el dispositivo. | Open Subtitles | نحن على بعد خمس دقائق، الجهاز معنا. |
Volamos de a dos, Estamos a 8 km. del aeropuerto, solicitamos permiso para aterrizaje preventivo. | Open Subtitles | نحن على بعد 2 ميل ونصف من المطار وعلى وشك الهبوط الاضطراري للسلامة. |
-Sí. Estamos a 100 metros de la libertad y sé cómo cruzar. No te integres ahora. | Open Subtitles | نحن على بعد 300 قدم من حريتنا, يمكنني العبور بكلانا، لا تلعب دور المواطن الآن |
Estamos a 50 segundo de la zona de salto. | Open Subtitles | حسنا يا رفاق ، نحن على بعد 15 ثانية من نقطة الإطلاق |
Estamos a un paso de distancia de uno de los gigantes de la literatura. | Open Subtitles | نحن على بعد رمية الحجارةِ مِنْ أحد عمالقةِ الأدبِ. |
Justo ahora mi computadora de buceo dice que Estamos a 435 pies. | Open Subtitles | نعم, حتى الأن جهاز الغطس يقول نحن على بعد 435 قدم |
Estamos a minutos del portal dimensional. | Open Subtitles | نحن على بعد دقائق من على بوابة البعد الأخر |
Control, este es Delta 2. Estamos a 8 Km. del punto de control. Cambio. | Open Subtitles | إلى القيادة ، هنا دلتا2 نحن على بعد 5 أميال من نقطة التجمع ، حول |
Control, este es Delta 2. Estamos a 8 Km. del punto de control. Cambio. | Open Subtitles | إلى القيادة ، هنا دلتا2 نحن على بعد 5 أميال من نقطة التجمع ، حول |
Estamos a 10 minutos del centro y ya te lo había dicho nada va a suceder. | Open Subtitles | نحن على بعد 10 دقائق من وسط المدينة وانا قد اخبرتك بالفعل لن يحدث اى شىء |
Estamos a cinco cuadras de tu casa. | Open Subtitles | نحن على بعد خمسة مبان من منزلك سنخلد إلى فراشنا القديم |
Estamos a 160 Km da Base Jan Mayan, de la OTAN. | Open Subtitles | نحن على بعد 160 كيلومتر من قاعدة الناتو في جان مايين |
Faltan pocos momentos para que ponga su firma en la primera constitución democrática. | Open Subtitles | نحن على بعد لحظات من التوقيع على اول دستور ديمقراطي. |
Felicidades, señora, por lo de Moyes. Solo Faltan cuatro votos para matar su ley. | Open Subtitles | نحن على بعد أربعة أصواتِ وحيدةِ لقتل فاتورتِكَ. |
Faltan unas horas para mi renuncia oficial, y todavía no accediste a indultarme. | Open Subtitles | نحن على بعد ساعات قليلة من استقالتي الرسمية ولم توافقي بعد على منحي العفو |
Estamos como a 27 metros del centro. | Open Subtitles | نحن على بعد حوالي 30 يارده من قلب الطاقه |
Estaremos fuera en menos de cinco minutos. Tengo el dispositivo. | Open Subtitles | نحن على بعد خمس دقائق، الجهاز معنا. |