Algunos de Uds. no saben que Estamos en medio de la sexta extinción masiva. | TED | لأولئك منكم الذين لا يعرفون، نحن في منتصف الانقراض الجماعي السادس |
Estamos en medio de un cambio sísmico, y vamos a tener que encontrar puentes para que podamos pasar. | TED | نحن في منتصف مرحلة التغيير الجذري، وعلينا أن نجد شيئًا يخرجنا من وضعنا هذا. |
- Estamos en medio de una conversación. | Open Subtitles | تعرف شيئا في الحقيقة نحن في منتصف محادثة |
Estamos en mitad de una conversación importante. Gracias. | Open Subtitles | أنظر, في الحقيقه نحن في منتصف الشيء هنا, شكراً لك |
- Estamos en el medio de un desierto. Sin radio, con poca agua, menos comida, si nos vamos caminado, duraremos 2 días. | Open Subtitles | نحن في منتصف صحراء بماء محدود وطعام أقل وبدون راديو |
¿ Que? Estamos en medio de una mision de rescate, Klaus. | Open Subtitles | نحن في منتصف عاصفة رعد وبرق ونقوم بعملية إنقاذ |
De hecho, Estamos en medio de un gran negocio mientras hablamos. | Open Subtitles | في واقع الأمر نحن في منتصف صفقة كبيرة جداً بينما نتكلم |
En el siglo 21, Estamos en medio de lo que los científicos llaman la sexta extinción. | Open Subtitles | حالياً في القرن الـ 21، نحن في منتصف ما يدعوه العلماء الانقراض السادس |
Estamos en medio de una operación... y mi señal aérea está llegando en cámara lenta. | Open Subtitles | نحن في منتصف عملية انه برنامجي للطائرة بدون طيار يعمل ببطء شديد |
Sí, Estamos en medio de un torneo de rampas y escaleras. | Open Subtitles | نعم ، نحن في منتصف بطولة المزالق و السلالم |
Nuestro pueblo se está secando. Estamos en medio de una sequía. ¡Y ahora alguien está tirando agua en el desierto! | Open Subtitles | بلدتنا تجفّ و نحن في منتصف فصل الجفاف الآن و أحدهم يسكبُ الماءَ في الصحراء. |
Bueno, Estamos en medio de revisar la casa. | Open Subtitles | نحن في منتصف بحث المنزل وكما انني بحاجة منك ان تلازمي مكانك هناك |
Estamos en medio de algo, pero me gustaría hacer un pequeño tomate, si no hay crema. | Open Subtitles | نحن في منتصف شيء ما لكني أود طماطمة صغيرة إذا لم يكن هناك كريم |
Estamos en medio de la nada. No hay comida ni agua. ¿Cómo es que alguien vive aquí? | Open Subtitles | نحن في منتصف المجهول، لا يوجد طعام ولا ماء، كيف يمكن لأحد أن يعيش هنا؟ |
¡No! Apágalo. Estamos en medio de una clase. | Open Subtitles | وكذلك، فأوقف تشغيل هذا نحن في منتصف المدرسة |
Querido, Estamos en mitad de algo, así que si puedes esperar un momento, te daremos toda la atención, ¿vale? | Open Subtitles | نحن في منتصف حوار هنا لو تنتظر لحظة سنعطيك كل الإهتمام |
¡No! Estamos en mitad de una investigación. | Open Subtitles | لا، لا، نحن في منتصف تحقيق |
Estamos en el medio de la calle, ¿puedes salir de aquí? | Open Subtitles | .. نحن في منتصف الشارع هل تذهبين من هنا ؟ |
En primer lugar, Es la mitad de la noche y segundo, cuando estás muerto, la gente te deja de buscar. | Open Subtitles | حسناً , أولاً , نحن في منتصف الليل , و ثانياً السبب وراء الكون ميتاً هو توقف الناس عن البحث عنك |
Estamos a mitad de camino fuera de la ciudad, el carro está cargado. | Open Subtitles | نحن في منتصف الطريق خارج المدينه, والسياره معبأه. |
Como una docena. Estamos en medio del túnel. | Open Subtitles | هناك تقريبا دستة ، و نحن في منتصف النفق |
No te angusties, Hugh. Estamos a medio camino. | Open Subtitles | لاتبدو قلقا إلى هذا الحد , يو نحن في منتصف الطريق |
Estamos en pleno vuelo. Basta ya. | Open Subtitles | نحن في منتصف رحلة يا رجال هذا يكفي |
Estamos en la mitad del verano y la temperatura media es de unos 20 grados bajo cero | Open Subtitles | نحن في منتصف الصيف ومعدل درجة الحرارة يصل لقرابة 20 درجة تحت التجمد |
nos encontramos a medio camino y en África los progresos conseguidos han sido dispares. | UN | والآن، نحن في منتصف هذه المدة، والتقدم المحرز في أفريقيا مختلط النتائج. |