Eso es perfectamente natural. Escondemos a la gente porque No queremos ver la muerte. | Open Subtitles | نخفي الناس في هذه الغرف لأن نحن لا نريد النظر إلى الموت. |
Solo hay una forma de estar seguros. Guerreros de Tau'ri, No queremos haceros daño. | Open Subtitles | هنالك طريقة واحدة لنتأكد محاربين التاوري نحن لا نريد لكم أي ضرر |
No queremos que de humo de pistola se pase a nube atómica. | Open Subtitles | نحن لا نريد أن الدخان من بندقية تمر لسحابة ذرية. |
No queremos que nadie salga lastimado. Así es que sólo tomaremos lo que vinimos a buscar, y nos iremos de aquí. | Open Subtitles | نحن لا نريد أن يؤذى أحد ، لذا سوف نأخذ فقط ما جئنا لأجله ، وسنذهب لحال سبيلنا |
- Sí, bueno, Doug no tiene permitido estar aquí, y No queremos salir a dónde a él le gusta salir. | Open Subtitles | غير مسموح هنا .. و نحن لا نريد ان نعلق هنا بينما هذا يحب ان يعلق هنا |
No queremos que se realicen menos ensayos. Queremos que no se realice ninguno. | UN | فنحن لا نريد تجارب أقل: وإنما نحن لا نريد أية تجارب على اﻹطلاق. |
No queremos la clase de ayuda que nos quite la iniciativa para el desarrollo en dignidad y que incremente, en lugar de reducir, la dependencia de esa ayuda. | UN | نحن لا نريد المساعدة التي تأخذ منا مبادرة التنمية الكريمة، وتزيد بدلا من أن تخفض من اعتمادنا على المساعدة. |
No queremos que el Pacífico sufra estos riesgos. | UN | نحن لا نريد تعريض المحيط الهادئ للخطر بهذه الطريقة. |
No queremos vivir en el pasado y estamos decididos a no permitir que los acontecimientos del pasado perjudiquen nuestras relaciones con nuestros vecinos. | UN | نحن لا نريد العيش في الماضي، ونحن مصممون على ألا ندع أحداث الماضي تؤذي علاقاتنا مع جيراننا. |
No queremos saldar cuentas del pasado, sencillamente queremos que el mayor número posible de personas conozca nuestra tragedia. | UN | نحن لا نريد أن نصفي حساباتنا عن الماضي؛ ولكننا نريد مجرد أن يتعرف أكبر عدد ممكن من الناس على مأساتنا. |
No queremos las llamadas políticas de ajuste estructural que nos someten social y, especialmente, económicamente. | UN | نحن لا نريد ما يسمى بسياسات التكييف الهيكلي، التي أذلت مجتمعنا، خاصة من الناحية الاقتصادية. |
No queremos que las Naciones Unidas intervengan menos; queremos que intervengan más. | UN | نحن لا نريد مشاركة أقل من قبل الأمم المتحدة؛ بل نريد المزيد. |
Estamos pues convencidos de la necesidad de preservar a la Conferencia. Como lo ha declarado el Embajador de Francia, No queremos ceder a la desesperación. | UN | ومن هذا فنحن متمسكون بضرورة الحفاظ على المؤتمر، ومثلما جاء في مداخلة سعادة سفير فرنسا، نحن لا نريد الاستسلام لليأس. |
No queremos la división de Ucrania; no deseamos que esto suceda. | UN | نحن لا نريد تقسيم أوكرانيا؛ ولسنا بحاجة إلى ذلك. |
No queremos ser todos iguales, sino respetarnos unos a otros y comprendernos mutuamente. | TED | نحن لا نريد أن نكون كلنا متشباهين، ولكننا نريد أن نحترم بعضنا البعض ونفهم بعضنا البعض. |
No queremos que nos pidan hacer un buen trabajo con malas herramientas. | TED | نحن لا نريد أن يطلب منا القيام بعمل جيد باستخدام أدوات سيئة. |
No queremos tener que sortear obstáculos innecesarios. | TED | نحن لا نريد التغلب على عقبات لا داعي لها. |
No queremos una empresa grande que evite a sus competidores mostrarnos lo que pueden hacer. | TED | نحن لا نريد شركة واحدة تحكم السوق وتمنع باقي الشركات من المنافسة ومن عرض أعمالها |
No queremos quedarnos sin datos, pero por suerte existe una forma de copiar el ADN que es incluso más barata y sencilla que sintetizarlo. | TED | نحن لا نريد لبياناتنا أن تنفذ، بيد أنه لحسن الحظ هنالك طريقة لنسخ الحمض النووي فهي حتى أرخص وأسهل من توليفه. |
Y lo otro es, que No necesitamos la energía nuclear. | TED | لذا فالشئ الثاني هو، نحن لا نريد الطاقة النووية. |
No vamos a hacerte daño, chica, pero No vamos a dejarte hacer esto. | Open Subtitles | نحن لا نريد إيذائك يا طفلتي لكننا لن نجعلك تفعلين هذا |
No queríamos un matrimonio con comportamientos rutinarios. | Open Subtitles | نحن لا نريد أن نجعل زواجنا مملا باتباع قواعد معينة للسلوك |
Si, y No querríamos saltarlas, verdad? | Open Subtitles | نعم, و نحن لا نريد أن نضيع الفرصة, أليس كذلك؟ |
Rach, no es que no queramos. En verdad. | Open Subtitles | ريتش انه ليس نحن لا نريد حقيقا |
Preste atención. Con ese poli detrás de nosotros, no podemos cometer errores. | Open Subtitles | إنتبه ، أن يغريك ذلك نحن لا نريد إرتِكاب الأخطاءِ. |