Por tanto, «Tenemos leche» (conocido slogan en EEUU), para el público americano. | TED | إذاُ ، نحن لدينا حليب ، من أجل الحضور الأمريكي. |
¿Cómo puede ser tan grande este organismo y tener el espesor de una pared unicelular? Cuando nosotros Tenemos 5 o 6 capas de piel que nos protegen. | TED | كيف يمكنا أن كائنا كبير بهذا الحجم و مع ذلك هو بسمك خلية واحدة بينما نحن لدينا ٥ أو ٦ طبقات جلد لحمايتنا |
En la clínica Tenemos las herramientas para hacer una diferencia en los pacientes, gracias a las generosas donaciones y subvenciones para financiar nuestra investigación. | TED | و هنا في عيادة مايو نحن لدينا الأدوات التي تمكننا من إحداث فرق للمرضى بفضل التبرعات الكبيرة والمنح لتمويل أبحاثنا |
Él no es el único rey. ¡Tenemos realeza en este país también! | Open Subtitles | انه ليس الملك الوحيد .. نحن لدينا ملك هنا ايضا |
Espero que tengan algo bueno por ahí. Nosotros Tenemos una manguera podrida. | Open Subtitles | الافضل انك تأتى بشئ ما احسن نحن لدينا جوارب قذرة |
Bien, tal vez de donde usted viene. - Tenemos nuestras propias creencias. | Open Subtitles | ربما هذا من حيث أتيت، ولكن نحن لدينا إعتقادنا الخاص |
Tenemos las direcciones de su ex-esposa, su familia, sus amigos todos sus socios conocidos. | Open Subtitles | الان, نحن لدينا العناوين الخاصة بزوجته, الخاصة بأولاده اصدقائه, جميع معونيه ومساعديه. |
- Esta bien, pero Tenemos... - Ya lo sé, solo Tenemos cuatro. | Open Subtitles | حسناً ,ولكن نحن لدينا أنا أعلم ,نحن لدينا فقط أربعة |
Tenemos un par de amigos esta noche que recién empiezan, así que bienvenidos sean. | Open Subtitles | نحن لدينا اثنين من العمال الذين قد بدءو للتو اذا رحبو بهم |
Anteriormente la NTS les ha seguido... así que Tenemos su información en nuestro poder. | Open Subtitles | إن, تى, إس كانت تتعقبهم من قبل لذلك نحن لدينا معلومات عنهم |
Don Enrique, Tenemos un problema con la fresadora cuatro. Toma éstas aquí. | Open Subtitles | دون انريكي, نحن لدينا مشكلة في ماكنة الطحن رقم اربعة. |
La división de restaurantes más que nada. Tenemos 46.000 empleados distribuidos en 14 divisiones. | Open Subtitles | قسم المطاعم، غالباً نحن لدينا 46 ألف موظف، مُقسمين على 14 قسماً |
Tenemos crímenes más importantes que investigar que un detective, borracho y tuerto desaparecido. | Open Subtitles | نحن لدينا جرائم أكثر أهمية للتحقيق من مفقود محقق أعور سكير |
Tenemos una escena del crimen, Mane. No puedo dejar que se vaya. | Open Subtitles | نحن لدينا مسرح جريمه,ماين لا يمكننى أن أسمح لك بالمغادره |
Tenemos a nuestro mejor personal trabajando en ello, pero se lo diré. | Open Subtitles | نحن لدينا افضل الاشخاص يعملون عليه , لكن سوف ابلغهم. |
De acuerdo, Tenemos al menos cuatro empleados del casino... el conductor de espectáculos, el aparcacoches, el guarda de seguridad... y el de mantenimiento. | Open Subtitles | حسناً , نحن لدينا على الاقل اربعة موظفين من الكازينو سائق الالعاب البهلوانية , عامل خدمة ركن السيارات حارس الامن |
Su señoría, ya Tenemos un comprador y nos gustaría poner esta propiedad en el mercado | Open Subtitles | سيادتكم نحن لدينا مشتري للمنزل و نود أن نأخذ هذه الملكية على الوثائق |
Tenemos su producto sentado en un maldito contenedor perdiendo dinero cada minuto. | Open Subtitles | نحن لدينا منتجه جالس في حاوية الشحن نخسر المال بالدقيقه |
Ahora que Tenemos su descripción, veamos qué hay en la grabación y veamos si podemos establecer algún tipo de patrón o rutina. | Open Subtitles | الآن نحن لدينا وصفها، لنبحث في اللقطات ونري إن كنا قادرين على إثبات أي نوع من الأنماط أو الروتين. |
No Tenemos sólo el bronce de las antiguas glorias, Tenemos nuestros héroes. | Open Subtitles | أمجادنا الماضية ليست وحدها ما نملك، نحن لدينا أبطالنا أيضًا. |
Hemos tenido nuestras diferencias, pero cuando el Garuda venga necesitamos estar juntos, cuidar lo nuestro. | Open Subtitles | نحن لدينا اختلافاتنا لكن عندما يأتي الجارودا نحتاج ان نقف معاً نهتم بمشاكلنا |
Ya Hemos deliberado sobre este asunto, y estamos preparados para hacer una contraoferta, que no exceda de 500.000. | Open Subtitles | نحن لدينا مانحين لهذا الأمر وسنقوم بتقديم عرض مقابل لا يتجاوز خمس مئة ألف دولار |