ويكيبيديا

    "نحن لن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • No vamos a
        
    • No nos
        
    • No estamos
        
    • Nosotros no
        
    • No podemos
        
    • No lo
        
    • ¡ No
        
    • - No
        
    • No la
        
    • No te vamos a
        
    • Nunca vamos a
        
    • Nunca lo
        
    • No seremos
        
    No vamos a alcanzar los objetivos, proporcionándole servicios sanitarios a la gente a esta velocidad. TED نحن لن نصل إلى أهدافنا إن قمنا بتزويد الناس بالصرف الصحي على المعدل.
    Ese es fuego salvaje. No vamos a usar eso en la Dama Libertad. Open Subtitles تلك نار برّية، نحن لن نستعمل النار البرية على السّيدة ليبيرتي
    La policía estatal vendrá dentro de una hora. No vamos a esperar. Open Subtitles شرطة الولاية لن تكون هنا حتى ساعة، نحن لن ننتظر
    Tu sensual amiga está en problemas. No nos vamos a ninguna parte. Open Subtitles حبيبتك المثيره في مشكله نحن لن نذهب إلى اي مكان
    No estamos hablando de nada elaborado, de una muerte lenta o dolorosa. Open Subtitles نحن لن نتوسع فى التفاصيل,لا نريد موتاً بطيئاً أو مؤلماً
    Y cuando se acabe el crucero, No vamos a tener que escondernos más. Open Subtitles وعندما تنتهى الجولة البحرية . نحن لن نتخفي أكثر من ذلك
    Mamá odia el ping pong, y No vamos a perder una hermana. Open Subtitles , امي تكره طاولة التنس و نحن لن نفقد شقيقة
    No vamos a sentarnos y dejar que los japoneses nos cojan por el costado. Open Subtitles نحن لن نقف مكتوفي الايدي ونسمح لليبانيين بالعبث بنا في كل الاتجاهات
    De acuerdo, bien, si No vamos a ir a la cosa, ¿dónde vamos? Open Subtitles ، حسناً إذا نحن لن نذهب إلى الساحل أين نذهب ؟
    No vamos a cometer el mismo error que el año pasado, ¿o sí? Open Subtitles نحن لن نرتكب الخطأ نفسه كما العام الماضي هل نحن سنفعل؟
    ¿Sabéis, la escuela hace una verificación de antecedentes, y No vamos a entrar si tenemos un punto en esta casa. Open Subtitles تعرفون, تقوم بعمل فحص للماضي, و نحن لن نحصل عليها إذا كان لدينا نقطة على هذا المنزل
    No creo que sea necesario que diga esto, pero vosotros sois vosotros tíos, así que No vamos a matar a esta persona, ¿verdad? Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنه يحتاج أن قول ذلك ولكنكم يا أصحاب أنتم لذا نحن لن نقوم بقتل هذا الشخص, صحيح؟
    No vamos a compartir consejos sobre maquillaje o haciéndonos trenzas la una a la otra. Open Subtitles نحن لن نبقى هنا لنتبادل النصائح حول الماكياح أو لنَجدل شَعر بعضنا البعض
    No nos vamos a ir, mujer. Deja de intentar librarte de nosotros. Open Subtitles نحن لن نغادر، يا إمرأة توقفي عن محاولة التخلص منا
    Como tu amigo y compañero... No nos iremos, hasta que encuentres una mujer. Open Subtitles بإعتباري صديق ومساعد نحن لن نغادر هنا حتى نجد لك سيدة
    No nos va a rescatar el híper-carro; No nos van a rescatar los combustibles alternos. TED نحن لن تنقذه بالسيارة الهجينة ، ونحن لن تنقذه أنواع الوقود البديلة.
    No estamos ocultando pruebas. Se las daremos al forense, para que puedan buscar ADN. Open Subtitles نحن لن نخبىء الادلة، سنعطى هذا للجنائيين، ندعهم يبحثون عن الحمض النووى
    Nosotros no lo notaríamos nunca, no con la polución que tenemos. Open Subtitles نحن لن تلاحظ حتى أنه، ليس من الشوائب لدينا.
    Voy a ir allá. ¡No podemos ir a la casa de los maderos! Open Subtitles نحن لن نذهب الى بيت الاخشاب الملعون هذا ، لدينا اوامر
    Y hasta que No lo consigáis no podréis reemplazar a las Embrujadas. Open Subtitles و حتى تفعلوا هذا . نحن لن نأخذ مكان المسحورات
    Tuvieron que replantear la estrategia y modificarla, e idearon otro plan: No le vendemos el teléfono, no le vendemos el plan mensual. TED ثم عادوا للوراء للوحة الرسم، وغيروا العتاد وأتوا بخطة أخرى: نحن لن نبيعك الهاتف نحن لن نبيع الخطة الشهرية
    - en el que coincidimos. - No lo vamos a arrendar, Addison. Open Subtitles هذا مانتفق عليه في الرأي نحن لن نأجره خارجا أديسون
    No la regresaremos a ese horrible sistema que los convierte en pequeños monstruos. Open Subtitles نحن لن نضعها في هذا النظام الرهيب ندفعها الى وحوش صغيرة
    No. No te vamos a dejar sola para que te acuses a ti misma. Open Subtitles لا يمكن نحن لن نتركك لوحدك تبرحي نفسك من الضرب
    Nunca vamos a CONSEGUIR QUE NOS ACEPTEN. ¿PODRÍAS DEJAR DE PENSAR ESO? Open Subtitles نحن لن نجعلهم يحبونا أتمنى أن تتوقف عن التفكير هكذا
    Bueno, Nunca lo sabremos con certeza, pero la investigación del Dr. Bothwell sí sugirió que el cambio climático puede haber sido responsable de las floraciones de algas agresivas. TED حسنًا، نحن لن نعرف على وجه اليقين، لكن أبحاث الدكتور بوثويل تظهر أن تغير المناخ قد يكون مسؤولاً عن انتشار هذه الطحالب.
    Porque esto es lo que sé de las mujeres: ya No seremos subestimadas, intimidadas o relegadas; No seremos silenciadas por los modos del sistema o las reliquias del pasado. TED لأن هذا ما اعرفه أنا عن النساء: نحن لن نسمح مجدداً بان يبخس حقناً، نُروع، أو نُكبل؛ لن نُخرس بسبب طرق المؤسسات أو آثار الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد