ويكيبيديا

    "نحن من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Somos de
        
    • Somos del
        
    • estamos con
        
    • Venimos de
        
    • nosotros quienes
        
    • Se
        
    • Somos los
        
    • vamos con
        
    • estamos en
        
    • que tenemos
        
    • los que
        
    • por nuestra
        
    Y así que, esa es una canción sobre la miseria que nos es común porque Somos de Rusia, ¿ven? TED اذا، وهذه أغنية تعبر عن كل مآسي كل إنسان لأنه ،كما تعلمون ، نحن من روسيا.
    Somos de la Comisión Reguladora Nuclear. Ésta es una prueba sorpresa de competencia obrera. Open Subtitles نحن من لجنة تنظيم مانع الطاقة النووية هذا إختبار مفاجئ لمؤهلات العاملين
    No Somos de los que cruzan el puente. Somos gente de Manhattan. Open Subtitles نحن لسنا معتادون على الجسور و الأنفاق نحن من مانهاتن
    Hola. Yo soy el Agente Parsons, él es el Agente Smith. Somos del FBI. Open Subtitles أنا الوكيل بارسونز,صباح الخير وهذا الوكيل سمث نحن من الأف بي آي.
    Yo, Travis, Liber8, Kellogg y su ejército... Somos del futuro. Open Subtitles انا و ترافيس و ليبرا 8 و كيلوج وجيشه نحن من المستقبل
    Somos de los que pensamos que hacer más fuertes a nuestros vecinos y amigos nos hace también más fuertes a nosotros. UN نحن من المؤمنين بأن السعي إلى جعل جيراننا وأصدقائنا أقوى يجعلنا نحن أيضا أقوى.
    Somos de Vermont. Mi marido era profesor allí. Open Subtitles نحن من فيلمونت وزوجى كان يعمل بالتدريس هناك
    No, yo soy más parecido a tu marido que a Miller. Somos de otra generación. Open Subtitles لا , إنني أشبه زوجك أكثر من زوجتي نحن من جيل آخر
    Perdónenos por interrumpirlo. Somos de la Sociedad de Rescate. Open Subtitles المعذره من أجل المقاطعه نحن من جمعية الإنقاذ و المساعدات
    Somos de la Agencia Hillstar. Tenemos un plan eficaz para vender su casa. Open Subtitles نحن من شركه عقارات هيل ستار يمكننا ان نسوق لمنزلك بفعاليه فنحن نعرف قيمته
    Somos de control animal. Hay animales rabiosos por esta zona. Open Subtitles عُذراً بُني ، نحن من الوحدة الخاصة للسيطرة على الحيوانات ، تخوّفاً لداء الكَلَب
    Krusty, Somos de la cadena. Una mala noticia: Open Subtitles كرستي، نحن من شبكة التلفاز لدينا أخبار سيئة
    Somos de la Iglesia de Jesucristo de los Santos del Último Día. Open Subtitles نحن من كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة.
    Somos del destacamento de Dubovoy, está en el bosque de Borkov Open Subtitles لا تكن غبياً، أصغ فقط نحن من فرقة دوبوفوي الفرقة في غابة باركوفسكي
    Soy la señorita McDonald. Este es el Sr. Mohan. Somos del consejo. Open Subtitles أنا الآنسة ماكدانلد و هذا السيد موهان نحن من مجلس الإستشارة
    Buenas noches Sr. Somos del grupo y Open Subtitles صباح الخير يا سيدي نحن من أقارب العريس اسمح لنا أن نقدم أنفسنا
    ¡Somos del ejército americano y estamos en misión activa! Open Subtitles نحن من جيش الولايات المتحده فى مهمه خاصه
    estamos con una pequeña firma en el centro. ¿Han escuchado sobre nosotros: J.P. Morgan? Open Subtitles نحن من تلك الشركة الصغيرة فى وسط المدينة لابد إنك سمعت بها ج.ب مورجان؟
    Venimos de diferentes mundos Open Subtitles أنتم مجرد أطفال نحن من عالم مختلف أيها السيدات والسادة
    No pueden discutir eso porque somos nosotros quienes clasificamos, y lo hicimos de ese modo. TED لايمكنني مهادنتكم .. نحن من نصنف .. وهكذا نصنف الامور
    Cuando miro a la sala, me doy cuenta de que un camino no Se construye solo, sino que otros les dan forma. TED الآن، وأنا أنظر لهذه القاعة، أدرك أننا لسنا نحن من يسطر رحلتنا في الحياة، لكنها تتشكل من قبل الآخرين.
    Somos los que le dieron a la bruja el medallón de donde saliste. Open Subtitles الإجابة القصيرة هي، أننا نحن من أعطي الساحرة السلسلة التي حررتك
    - No, no, no. Me refiero a cómo vamos con lo de encontrar el dinero. Parker dice que no hay cajas fuertes en el piso de arriba. Open Subtitles لا ، لا ، قصدت أين نحن من هذا في إيجاد لامال ؟ حسنا ، باركر يقول أنه ليس هناك مخططات خزائــن في الطابق العلوي
    Perdone, señorita. No tenemos pasaportes. estamos en la Marina. Open Subtitles المعذرة يا آنسة، نحن ليس لدينا جوازات نحن من البحرية
    A las mujeres de la sala les digo, empecemos admitiendo que tenemos suerte. TED بالنسبة لنا نحن من في هذه الغرفة اليوم، بدايةً لنعترف بأننا محظوظون
    por nuestra parte, nos comprometemos a trabajar activa y constructivamente, en unión con otros miembros de la comunidad internacional, para garantizar su éxito. UN أما نحن من جانبا فإننا ملتزمون بالعمل بهمة وبصورة بناءة مع الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي لكفالة نجاحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد