Y así que, esa es una canción sobre la miseria que nos es común porque Somos de Rusia, ¿ven? | TED | اذا، وهذه أغنية تعبر عن كل مآسي كل إنسان لأنه ،كما تعلمون ، نحن من روسيا. |
Somos de la Comisión Reguladora Nuclear. Ésta es una prueba sorpresa de competencia obrera. | Open Subtitles | نحن من لجنة تنظيم مانع الطاقة النووية هذا إختبار مفاجئ لمؤهلات العاملين |
No Somos de los que cruzan el puente. Somos gente de Manhattan. | Open Subtitles | نحن لسنا معتادون على الجسور و الأنفاق نحن من مانهاتن |
Hola. Yo soy el Agente Parsons, él es el Agente Smith. Somos del FBI. | Open Subtitles | أنا الوكيل بارسونز,صباح الخير وهذا الوكيل سمث نحن من الأف بي آي. |
Yo, Travis, Liber8, Kellogg y su ejército... Somos del futuro. | Open Subtitles | انا و ترافيس و ليبرا 8 و كيلوج وجيشه نحن من المستقبل |
Somos de los que pensamos que hacer más fuertes a nuestros vecinos y amigos nos hace también más fuertes a nosotros. | UN | نحن من المؤمنين بأن السعي إلى جعل جيراننا وأصدقائنا أقوى يجعلنا نحن أيضا أقوى. |
Somos de Vermont. Mi marido era profesor allí. | Open Subtitles | نحن من فيلمونت وزوجى كان يعمل بالتدريس هناك |
No, yo soy más parecido a tu marido que a Miller. Somos de otra generación. | Open Subtitles | لا , إنني أشبه زوجك أكثر من زوجتي نحن من جيل آخر |
Perdónenos por interrumpirlo. Somos de la Sociedad de Rescate. | Open Subtitles | المعذره من أجل المقاطعه نحن من جمعية الإنقاذ و المساعدات |
Somos de la Agencia Hillstar. Tenemos un plan eficaz para vender su casa. | Open Subtitles | نحن من شركه عقارات هيل ستار يمكننا ان نسوق لمنزلك بفعاليه فنحن نعرف قيمته |
Somos de control animal. Hay animales rabiosos por esta zona. | Open Subtitles | عُذراً بُني ، نحن من الوحدة الخاصة للسيطرة على الحيوانات ، تخوّفاً لداء الكَلَب |
Krusty, Somos de la cadena. Una mala noticia: | Open Subtitles | كرستي، نحن من شبكة التلفاز لدينا أخبار سيئة |
Somos de la Iglesia de Jesucristo de los Santos del Último Día. | Open Subtitles | نحن من كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة. |
Somos del destacamento de Dubovoy, está en el bosque de Borkov | Open Subtitles | لا تكن غبياً، أصغ فقط نحن من فرقة دوبوفوي الفرقة في غابة باركوفسكي |
Soy la señorita McDonald. Este es el Sr. Mohan. Somos del consejo. | Open Subtitles | أنا الآنسة ماكدانلد و هذا السيد موهان نحن من مجلس الإستشارة |
Buenas noches Sr. Somos del grupo y | Open Subtitles | صباح الخير يا سيدي نحن من أقارب العريس اسمح لنا أن نقدم أنفسنا |
¡Somos del ejército americano y estamos en misión activa! | Open Subtitles | نحن من جيش الولايات المتحده فى مهمه خاصه |
estamos con una pequeña firma en el centro. ¿Han escuchado sobre nosotros: J.P. Morgan? | Open Subtitles | نحن من تلك الشركة الصغيرة فى وسط المدينة لابد إنك سمعت بها ج.ب مورجان؟ |
Venimos de diferentes mundos | Open Subtitles | أنتم مجرد أطفال نحن من عالم مختلف أيها السيدات والسادة |
No pueden discutir eso porque somos nosotros quienes clasificamos, y lo hicimos de ese modo. | TED | لايمكنني مهادنتكم .. نحن من نصنف .. وهكذا نصنف الامور |
Cuando miro a la sala, me doy cuenta de que un camino no Se construye solo, sino que otros les dan forma. | TED | الآن، وأنا أنظر لهذه القاعة، أدرك أننا لسنا نحن من يسطر رحلتنا في الحياة، لكنها تتشكل من قبل الآخرين. |
Somos los que le dieron a la bruja el medallón de donde saliste. | Open Subtitles | الإجابة القصيرة هي، أننا نحن من أعطي الساحرة السلسلة التي حررتك |
- No, no, no. Me refiero a cómo vamos con lo de encontrar el dinero. Parker dice que no hay cajas fuertes en el piso de arriba. | Open Subtitles | لا ، لا ، قصدت أين نحن من هذا في إيجاد لامال ؟ حسنا ، باركر يقول أنه ليس هناك مخططات خزائــن في الطابق العلوي |
Perdone, señorita. No tenemos pasaportes. estamos en la Marina. | Open Subtitles | المعذرة يا آنسة، نحن ليس لدينا جوازات نحن من البحرية |
A las mujeres de la sala les digo, empecemos admitiendo que tenemos suerte. | TED | بالنسبة لنا نحن من في هذه الغرفة اليوم، بدايةً لنعترف بأننا محظوظون |
por nuestra parte, nos comprometemos a trabajar activa y constructivamente, en unión con otros miembros de la comunidad internacional, para garantizar su éxito. | UN | أما نحن من جانبا فإننا ملتزمون بالعمل بهمة وبصورة بناءة مع الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي لكفالة نجاحها. |