| Aquí, Estamos tratando de visualizar el flujo de aire alrededor de las alas del mosquito con pequeñas partículas que iluminamos con un láser. | TED | هنا, نحن نحاول أن نظهر تيار الهواء في صورة مرئية حول أجنحة الناموسة عن طريق إضاءة الجزيئات الصغيرة بواسطة الليزر. |
| - Estamos tratando de hacer que Cleveland vea que ella no sirve, | Open Subtitles | في الواقع، نحن نحاول أن نجعل كليفيلند يرى بأنها سيئة |
| Estamos intentando decidir el lema de nuestro desfile, "Lo Zurdo es Correcto". | Open Subtitles | نحن نحاول أن نقرر في موضوع لعرضنــا يسرانا هي يميننا |
| Estamos intentando diferentes ataques de canal lateral para encontrar la clave de desencriptación. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نهاجم بجانب عدّة قنوات للحصول على مفتاح التّشفير |
| Algunos de nosotros trabajamos el trabajo como conserjes, limpiar el desorden de las personas, y otros, así, Tratamos de ser salvadores. | Open Subtitles | بعضنا يعمل العمل وكأنه من أحد عمال النظافة, ينظف فوضى الناس, والآخرين حسنًا, نحن نحاول أن نكون منقذين. |
| Al menos, aprovecha la oportunidad que te da este magnífico apartamento... y todo lo que Intentamos ofrecerte para dejar a Ford. | Open Subtitles | على الأقل حبيبي أرغب أن تأخذ هذا كفرصة ذهبية وكل شء نحن نحاول أن أعطاءه إلى الأحمق فورد |
| Mira, Estamos tratando de ser más ahorrativos con las horas de Kalinda, así que no la puedo poner a perseguir fantasmas. | Open Subtitles | أنظرى ، نحن نحاول أن نكون أكثر توفيراً مع ساعات كاليندا لذا لا أستطيع أن أجعلها تطارد أشباح |
| Estamos tratando de contener y atrapar al ente que manifestamos hace unos años. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نحتوي ونصطاد الكينونة التي أحضرناها مُذ بضع سنين. |
| Estamos tratando de encontrar el lugar que nos corresponde en un mundo nuevo y complejo. | UN | وإنما نحن نحاول أن نجد مكاننا وسط عالم جديد معقد. |
| Con ese fin, Estamos tratando de aprender de los países que tienen una vasta experiencia y no repetir los errores de otros. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، نحن نحاول أن نتعلم من البلدان التي لديها تجربة واسعة وأن لا نكرر أخطاء الآخرين. |
| Estamos tratando de procesar tanta cosas que algunas personas se vuelven sinestésicas y solo tienen enormes tubos que recuerdan todo. | TED | نحن نحاول أن نفهم الكثير من الأشياء لدرجة أن بعض الناس سيصبحوا اصطناعيين ويمتلكون أنابيب ضخمة تستطيع تذكر أي شئ. |
| Estamos tratando de disparar rayos láser en el cerebro. | TED | نحن نحاول أن نطلق أشعة ليزر على الدماغ. |
| Eh, Estamos intentando trabajar, si no te importa. | Open Subtitles | يا صاح نحن نحاول أن نعمل هنا إذ لم يكن لديك مانع ؟ |
| Estamos intentando separar la proteína, ¿recuerdas? | Open Subtitles | نحن نحاول أن نفصل البروتينات من دمي، أتتذكرين ؟ |
| ¿Estamos intentando salvar a alguien que tú arrestaste? | Open Subtitles | نحن نحاول أن ننقذ شخصاً اعتقلته أنت بتهمة جريمة قتل؟ |
| Aquí Estamos intentando hacer algo... y no puede haber gente que aparezca de repente de la calle. | Open Subtitles | نحن نحاول أن ندير شيئاً هنا و لا يمكن أن تسير الناس حولنا |
| Estamos intentando encontrar una canción para nuestra boda. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نعرف أيّ أغنية سنختارها للزفاف |
| En cualquier caso, Tratamos de explicar por qué el alquiler no nos sirve porque-- | Open Subtitles | على أي حال, نحن نحاول أن نشرح لماذا الإيجار لن يساعدنا كونه.. |
| Utilizamos electricidad para dictarles cómo se disparan, y Tratamos de bloquear el mal funcionamiento usando electricidad. | TED | فنحن نستخدم الكهرباء للتحكم بكيفية نبضهم و نحن نحاول أن نمنع سوء سلوكهم باستخدام الكهرباء |
| Tratamos de hacerlo una experiencia más accesible, más allá de los auriculares. | TED | نحن نحاول أن نجعل الأمر يتعدى مجرد سماعات الرأس. |
| Intentamos mimar a nuestros pacientes, y hacerles sentir tan cómodos como sea posible. | Open Subtitles | نحن نحاول أن ندلل مرضانا نحاول أن نجعلهم مرتاحين قدر الأمكان |
| Queremos tener otro hijo, así que no usamos protección. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نعيد فكرة الحمال مرة أخرى حتى لا تكون هناك إحاسيس ممله و ممطره بالدموع |