- Estamos aquí hoy porque creemos que el apagón global fue precipitado por nuestro experimento. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم لأننا نعتقد أن فقدان الوعي العالمي قد حدث بسبب تجربتنا |
De todas formas, Estamos aquí hoy para ayudar a recaudar dinero para los niños que tienen mucho menos que nosotros. | Open Subtitles | حسناً, على كل حال نحن هنا اليوم لنساعد على جمع مال لأطفال لديهم أقل بكثير مما لدينا |
Estamos hoy aquí, en quizás uno de los más complejos momentos de nuestra historia moderna como especie humana. | UN | نحن هنا اليوم في إحدى أشد اللحظات تعقدا في تاريخنا المعاصر بوصفنا نوعا بشريا. |
Estamos hoy aquí, con nuestra tecnología digital. Toda nuestra ciencia se debe a que | TED | نحن هنا اليوم .. في هذا العالم التقني وكل هذه العلوم .. من حولنا |
Hoy estamos aquí para deliberar sobre cuatro temas del programa en este debate conjunto. | UN | نحن هنا اليوم لمناقشة أربعة بنود على جدول الأعمال في هذه المناقشة المشتركة. |
Hoy estamos aquí para elegir a siete miembros de la Asamblea General para que integren el Comité de Organización de la Comisión. | UN | نحن هنا اليوم لانتخاب سبعة أعضاء من الجمعية العامة للجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
Estamos aquí hoy... no solo para hablar del futuro de esta compañía. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم , ليس فقط لنتحدث عن مستقبل الشركة |
Estamos aquí hoy porque reconocemos que el cambio climático es un problema mundial grave, que exige una respuesta mundial decidida. | UN | نحن هنا اليوم لأننا نسلم بأن تغير المناخ من المشاكل العالمية الخطيرة التي تحتاج إلى استجابة عالمية ملؤها الإصرار. |
Phyllis Rodriguez: Estamos aquí hoy debido a algo que la mayoría de la gente considera como una amistad inusual. | TED | فيليس: نحن هنا اليوم بسبب حقيقة ان لدينا ما يعتبره اغلب الناس صداقة غريبة |
De todas formas, Estamos aquí hoy para abrir la cápsula de tiempo que enterramos hace 20 años. | Open Subtitles | على أيّة حال ، نحن هنا اليوم لفتح الكبسولة الزمنيّة التي دفناها منذ 20 عاماً |
Estamos aquí hoy no para inmortalizar a un hombre sino a una idea. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم ليس لتخليد رجل , لكن الفكرة |
Estamos hoy aquí para hacerles saber que la policía y el FBI trabajan sin descanso en el caso. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم لنُخبركم بأن الشرطة ومكتب التحقيقات الفيدرالي يَعْملان . بلا كللٍ على هذه القضية |
Estamos hoy aquí para honrar a los muertos y rezar por sus familiares y amigos. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم كي نأبن الموتى ونصلّي من أجل أصدقائهم وعائلاتهم |
No podemos hacerlo sin su ayuda. Para eso Estamos hoy aquí. | Open Subtitles | ولن نستطيع فعل هذا بدون مساعدتكم ولهذا نحن هنا اليوم لشرح طاقتنا المستقبلية |
Estamos hoy aquí para hablar de posibilidades. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم ل مناقشة الاحتمالات. |
Estamos hoy aquí para recordar la vida de Benedict Baron. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم في ذكرى حياة بينيديكت بارون |
Adrian Kohler: Bueno, Hoy estamos aquí para contarles la evolución de una marioneta de caballo. | TED | أدريان كوهلير : نحن هنا اليوم لكي نتحدث عن تطور دُمى الفرس |
Hoy estamos aquí porque Naciones Unidas ha definido objetivos para el progreso de los países. | TED | نحن هنا اليوم بسبب ان الامم المتحدة قد حددت اهدافاً لتقدم الدول |
Hoy estamos aquí para hablar sobre todas las formas dehacer llegar a una mujer al éxtasis. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم للتحدّث عن أفضل الطرق لجعل المرأة تصل إلى النّشوة |
Hoy venimos a izar la bandera de la victoria en la capital de nuestro mayor adversario. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم لرفع علم النصر فوق عاصمة... أكبر عدو |
Creo que sabes por qué estás aquí hoy. | Open Subtitles | أعتقد أنكما تعرفا لمَ نحن هنا اليوم |
Como guardianes de esas tradiciones... nos hemos reunido hoy... para protegernos de aquéllos... que las amenazan. | Open Subtitles | وكوننا القيّمين على هذا التقليد نحن هنا اليوم لكي نحمي بعضنا البعض من هؤلاء الذين يهددون تقاليد هذه المدرسة |
estamos aquí reunidos en esta importante ocasión para garantizar los mejores intereses de la juventud. | UN | نحن هنا اليوم في هذا اللقاء الهام لكفالة مصالح الشباب على أفضل نحو. |