"نحن هنا اليوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estamos aquí hoy
        
    • Estamos hoy aquí
        
    • Hoy estamos aquí
        
    • Estamos aquí para
        
    • Hoy venimos a
        
    • estás aquí hoy
        
    • nos hemos reunido
        
    • estamos aquí reunidos
        
    - Estamos aquí hoy porque creemos que el apagón global fue precipitado por nuestro experimento. Open Subtitles نحن هنا اليوم لأننا نعتقد أن فقدان الوعي العالمي قد حدث بسبب تجربتنا
    De todas formas, Estamos aquí hoy para ayudar a recaudar dinero para los niños que tienen mucho menos que nosotros. Open Subtitles حسناً, على كل حال نحن هنا اليوم لنساعد على جمع مال لأطفال لديهم أقل بكثير مما لدينا
    Estamos hoy aquí, en quizás uno de los más complejos momentos de nuestra historia moderna como especie humana. UN نحن هنا اليوم في إحدى أشد اللحظات تعقدا في تاريخنا المعاصر بوصفنا نوعا بشريا.
    Estamos hoy aquí, con nuestra tecnología digital. Toda nuestra ciencia se debe a que TED نحن هنا اليوم .. في هذا العالم التقني وكل هذه العلوم .. من حولنا
    Hoy estamos aquí para deliberar sobre cuatro temas del programa en este debate conjunto. UN نحن هنا اليوم لمناقشة أربعة بنود على جدول الأعمال في هذه المناقشة المشتركة.
    Hoy estamos aquí para elegir a siete miembros de la Asamblea General para que integren el Comité de Organización de la Comisión. UN نحن هنا اليوم لانتخاب سبعة أعضاء من الجمعية العامة للجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    Estamos aquí hoy... no solo para hablar del futuro de esta compañía. Open Subtitles نحن هنا اليوم , ليس فقط لنتحدث عن مستقبل الشركة
    Estamos aquí hoy porque reconocemos que el cambio climático es un problema mundial grave, que exige una respuesta mundial decidida. UN نحن هنا اليوم لأننا نسلم بأن تغير المناخ من المشاكل العالمية الخطيرة التي تحتاج إلى استجابة عالمية ملؤها الإصرار.
    Phyllis Rodriguez: Estamos aquí hoy debido a algo que la mayoría de la gente considera como una amistad inusual. TED فيليس: نحن هنا اليوم بسبب حقيقة ان لدينا ما يعتبره اغلب الناس صداقة غريبة
    De todas formas, Estamos aquí hoy para abrir la cápsula de tiempo que enterramos hace 20 años. Open Subtitles على أيّة حال ، نحن هنا اليوم لفتح الكبسولة الزمنيّة التي دفناها منذ 20 عاماً
    Estamos aquí hoy no para inmortalizar a un hombre sino a una idea. Open Subtitles نحن هنا اليوم ليس لتخليد رجل , لكن الفكرة
    Estamos hoy aquí para hacerles saber que la policía y el FBI trabajan sin descanso en el caso. Open Subtitles نحن هنا اليوم لنُخبركم بأن الشرطة ومكتب التحقيقات الفيدرالي يَعْملان . بلا كللٍ على هذه القضية
    Estamos hoy aquí para honrar a los muertos y rezar por sus familiares y amigos. Open Subtitles نحن هنا اليوم كي نأبن الموتى ونصلّي من أجل أصدقائهم وعائلاتهم
    No podemos hacerlo sin su ayuda. Para eso Estamos hoy aquí. Open Subtitles ولن نستطيع فعل هذا بدون مساعدتكم ولهذا نحن هنا اليوم لشرح طاقتنا المستقبلية
    Estamos hoy aquí para hablar de posibilidades. Open Subtitles نحن هنا اليوم ل مناقشة الاحتمالات.
    Estamos hoy aquí para recordar la vida de Benedict Baron. Open Subtitles نحن هنا اليوم في ذكرى حياة بينيديكت بارون
    Adrian Kohler: Bueno, Hoy estamos aquí para contarles la evolución de una marioneta de caballo. TED أدريان كوهلير : نحن هنا اليوم لكي نتحدث عن تطور دُمى الفرس
    Hoy estamos aquí porque Naciones Unidas ha definido objetivos para el progreso de los países. TED نحن هنا اليوم بسبب ان الامم المتحدة قد حددت اهدافاً لتقدم الدول
    Hoy estamos aquí para hablar sobre todas las formas dehacer llegar a una mujer al éxtasis. Open Subtitles نحن هنا اليوم للتحدّث عن أفضل الطرق لجعل المرأة تصل إلى النّشوة
    Hoy venimos a izar la bandera de la victoria en la capital de nuestro mayor adversario. Open Subtitles نحن هنا اليوم لرفع علم النصر فوق عاصمة... أكبر عدو
    Creo que sabes por qué estás aquí hoy. Open Subtitles أعتقد أنكما تعرفا لمَ نحن هنا اليوم
    Como guardianes de esas tradiciones... nos hemos reunido hoy... para protegernos de aquéllos... que las amenazan. Open Subtitles وكوننا القيّمين على هذا التقليد نحن هنا اليوم لكي نحمي بعضنا البعض من هؤلاء الذين يهددون تقاليد هذه المدرسة
    estamos aquí reunidos en esta importante ocasión para garantizar los mejores intereses de la juventud. UN نحن هنا اليوم في هذا اللقاء الهام لكفالة مصالح الشباب على أفضل نحو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more