ويكيبيديا

    "نحو الجنوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hacia el sur
        
    • al sur
        
    • rumbo sur
        
    El rastro giró hacia el sur y el contacto de radar se perdió a 18 kilómetros al norte de Posusje. UN ثم تحول مسار ذلك اﻷثر نحو الجنوب وغاب عن شاشة الرادار على بعد ١٨ كيلومترا شمال بوسوسيي.
    Esto te da una salida directa hacia el sur por la autopista. Open Subtitles هذا سوف يمنحك طريقاً مباشرةً نحو الجنوب على الطريق السريع.
    Diles que pasamos la 40, como... hace 30 minutos, hacia el sur. Open Subtitles أخبريهم أننا قصدنا طريق 40 منذ 30 دقيقة نحو الجنوب.
    Aviones de caza de la OTAN establecieron contacto momentáneo por radar con el helicóptero que se dirigía al sur. UN وقد رصدت الطائرات الحربية لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة الهليكوبتر لفترة وجيزة وهي تتجه نحو الجنوب.
    Imaginen que vienen a Murchison, que acampaban bajo las estrellas y miran al sur. TED الآن، تخيلوا أنكم ذهبتم إلى مرشيستون، وخيّمتم تحت النجوم ونظرتم نحو الجنوب.
    El helicóptero despegó 17 minutos después de haberse hecho la observación inicial y voló hacia el sur. UN ولقد أقلعت هذه الطائرة بعد ١٧ دقيقة من موعد رصدها، حيث طارت نحو الجنوب.
    El helicóptero permaneció en tierra tres minutos, después de lo cual despegó y se dirigió hacia el sur. UN وظلت طائرة الهيليكوبتــر جاثمــة على اﻷرض لمدة ٣ دقائق لتقلع بعدها متجهة نحو الجنوب.
    El otro se dirigió hacia el sur y se perdió su rastro. UN واتجهت اﻷخرى نحو الجنوب وغابت عن اﻷنظار.
    Debemos elaborar estrategias innovadoras que alienten la corriente de recursos hacia el sur para acelerar el desarrollo sostenible en los países más pobres. UN ويجب أن نستنبط استراتيجيات ابتكارية تشجع تدفق الموارد نحو الجنوب لتسريع التنمية المستدامة في البلدان اﻷفقر.
    La altura media es de 200 m. Poco accidentado, el relieve disminuye gradualmente hacia el sur. UN وهذه التضاريس المنخفضة تزداد انخفاضا بالتدريج مع الاتجاه نحو الجنوب.
    Prosigue la planificación de la expansión ulterior de la Fuerza hacia el sur, la tercera etapa. UN ويستمر التخطيط لتوسع آخر للقوة الدولية في المرحلة 3، نحو الجنوب.
    Después el dhow zarpó del puerto de El Ahmed y se dirigió hacia el sur bordeando la costa con destino a Raskiambooni, en el sur de Somalia. UN ومن ثم غادر المركب الشراعي ميناء الأحمد، مبحرا قبالة الساحل نحو الجنوب متجها إلى راشيامبوني الواقعة في جنوب الصومال.
    Algunos niños que huyeron hacia el sur del país no han podido inscribirse en nuevas escuelas por carecer de los documentos necesarios. UN ولم يستطع بعض الأطفال الذين فروا نحو الجنوب تسجيل أنفسهم في مدارس جديدة بسبب عدم توفر الوثائق اللازمة.
    Observó que la operación había detenido el avance de los terroristas hacia el sur. UN وأشارت إلى أن العملية أوقفت زحف الإرهابيين نحو الجنوب.
    como, lleno de ira, se aleja resoplando y se vuelve hacia el sur, que gotea de rocío." Open Subtitles لكنه يلقى الصدود فيستدير مغاضباً نحو الجنوب حيث الرضا وتساقط الأنداء في كل الدروب
    Todas las casas, las joyas, todo... para ir hacia el sur. Open Subtitles ‫جميع المنازل، والمجوهرات ‫وكل شيء ‫توجه نحو الجنوب
    Al paso que la era de hielo retrocedió se abrieron la paredes de los glaciares dando paso hacia el sur Open Subtitles لكن العصر الجليدي المنحسر يفتح حائط في الكتل الجليدية نحو الجنوب
    Durante los 2 últimos meses han estado migrando 800 km por la costa Australia siguiendo al sol hacia el sur. Open Subtitles حيث كانت ومنذ شهرين مضت تهاجر مسافة 800 كيلو متر نزولا على ساحل أستراليا تتبع الشمس نحو الجنوب
    El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba en dirección sur a 33 kilómetros al sur de Tuzla. UN شمالا رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا في مسار متجه نحو الجنوب على بعد ٣٣ كيلومترا جنوبي توزلا.
    El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba en dirección sudoeste a 13 kilómetros al sur de Vitez. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا في مسار متجه نحو الجنوب الغربي على بعد ١٩ كيلومترا جنوبي فيتيز.
    El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba en dirección sudoeste a 12 kilómetros al sur de Vitez. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا في مسار متجه نحو الجنوب الغربي على بعد ١٢ كيلومترا جنوبي فيتيز.
    El AWACS restableció el contacto cuando el aparato se encontraba 18 kilómetros al sur de Vitez con rumbo sur. UN وعاد إلى الظهور على شاشات رادار اﻷواكس على بعد ١٨ كيلومترا جنوب فيتيز وكان متجها نحو الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد