Y no fue la primera vez. Tenemos que sacarlos fuera de aquí. | Open Subtitles | و لم تكن المرة الأولى يجب ان نخرجهم من هنا |
Confiamos en encontrar una forma de sacarlos de el algún día. | Open Subtitles | إننا نأمل في أن نجد وسيلة كي نخرجهم منها يوماً ما |
Tenemos que sacarlos de ahí sin que nos atrape a nosotros | Open Subtitles | يجب أن نخرجهم من هناك دون أن نحصر أنفسنا |
Uh, operar el intestino supone sacar los 11 metros de intestino del cuerpo buscando manualmente las bolas para extraerlas con una incisión. | Open Subtitles | أوه،يدوير الأمعاء ثم أخراج 36 قدم من الأمعاء من تجويف الجسم بحث عن الأكياس باليد ومن ثم نخرجهم |
De nuevo, estos animales viven en grupo, se conocen entre ellos. Los sacamos del grupo y los pusimos en una habitación de prueba. | TED | مجددا، فهذه الحيوانات، تعيش في جماعة، يعرفون بعضهم البعض. نخرجهم من المجموعة، ونضعهم في غرفة اختبار. |
Ayúdame a sacarlas de aquí. | Open Subtitles | ساعديني حتى نخرجهم من هنا |
- ¿Por qué no está con los niños? - ¡Tenemos que sacarles de allí! | Open Subtitles | علينا أن نخرجهم , عليك أن تتصلي بمشفى سانت جيمس |
Mañana los sacaremos de sus madrigueras. | Open Subtitles | فى الصباح ، سوف نخرجهم من جحورهم |
nosotros no cargamos eso debemos sacarlos ahora | Open Subtitles | حسنآ , نحن لم نرفع ذلك يجب ان نخرجهم الان |
De una u otra forma esta gente no puede quedarse sentada aquí. Tenemos que sacarlos ahora. | Open Subtitles | على أي حال، لا يمكن لهؤلاء أن يبقوا هنا علينا أن نخرجهم من هنا |
Tendremos que hacer una movida audaz si queremos sacarlos de la fábrica y mantener su atención en nosotros y no en las padawan. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بحركة جريئة، لو أننا نريد أن نخرجهم من المصنع ونجعلهم يركزون أنتباههم علينا وليس على المتدربتان |
Lo mejor que podemos hacer es sacarlos de aquí. | Open Subtitles | أفضل شئ يمكننا فعله هو أن نخرجهم من هذا المكان |
Hay muchos heridos, - debemos sacarlos de aquí. - Sí. | Open Subtitles | هناك الكثير من المصابين يجب أن نخرجهم من هنا |
No podemos perder esta oportunidad. Tenemos que sacarlos. | Open Subtitles | لايمكننا ان نتخفى عن هذه النافذه علينا ان نخرجهم |
Un fusible centelló. Debemos sacarlos de ahí. | Open Subtitles | لقد أشتعل فتيل للتو يجب ان نخرجهم من هناك |
Gabriel. Tenemos que sacarlos. No tenemos otra opción. | Open Subtitles | قابرييل , علينا ان نخرجهم , ليس لدينا اي خيار آخر |
Muy bien, vamos a sacar a la gente de la parte superior y llevarlos para atrás. | Open Subtitles | دعونا نأخذذ الناس من الأعلى وثم نخرجهم من الخلف لننطلق |
¡Qué horror! ¡Los tenemos que sacar! | Open Subtitles | يا له من أمر شنيع يجب أن نخرجهم |
Porque a la gente le gustamos. Los sacamos a pasear y se divierten. | Open Subtitles | لأن أناس مثلنا نخرجهم , ويقضون وقتاً جيداً |
Tenemos que sacarlas. | Open Subtitles | يجب أن نخرجهم. يا إلهي! |
- Tenemos que sacarles de ahí. | Open Subtitles | وكأنّهما مغناضيس للخطر - علينا أن نخرجهم - |
Los sacaremos de la mina de a cinco, como siempre. | Open Subtitles | -سوف نخرجهم من المنجم في خمس دقائق كما نفعل دائما لا حاجة لخوفكم |
Bien, tan pronto como los saquemos, cerramos la puerta. | Open Subtitles | حسنا، حالما نخرجهم بالخارج، يجب ان نغلق الأبواب. |
¡Están mal! Tenemos que liberarlos, pronto. | Open Subtitles | حالتهم قذرة، يجب أن نخرجهم من هناك سريعا |
¿Y ahora somos los que los liberamos de la NTAC? | Open Subtitles | والآن نحن الذين نخرجهم من القيادة الدولية |