"نخرجهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sacarlos
        
    • sacar
        
    • sacamos
        
    • sacarlas
        
    • sacarles
        
    • sacaremos
        
    • saquemos
        
    • liberarlos
        
    • los liberamos
        
    Y no fue la primera vez. Tenemos que sacarlos fuera de aquí. Open Subtitles و لم تكن المرة الأولى يجب ان نخرجهم من هنا
    Confiamos en encontrar una forma de sacarlos de el algún día. Open Subtitles إننا نأمل في أن نجد وسيلة كي نخرجهم منها يوماً ما
    Tenemos que sacarlos de ahí sin que nos atrape a nosotros Open Subtitles يجب أن نخرجهم من هناك دون أن نحصر أنفسنا
    Uh, operar el intestino supone sacar los 11 metros de intestino del cuerpo buscando manualmente las bolas para extraerlas con una incisión. Open Subtitles أوه،يدوير الأمعاء ثم أخراج 36 قدم من الأمعاء من تجويف الجسم بحث عن الأكياس باليد ومن ثم نخرجهم
    De nuevo, estos animales viven en grupo, se conocen entre ellos. Los sacamos del grupo y los pusimos en una habitación de prueba. TED مجددا، فهذه الحيوانات، تعيش في جماعة، يعرفون بعضهم البعض. نخرجهم من المجموعة، ونضعهم في غرفة اختبار.
    Ayúdame a sacarlas de aquí. Open Subtitles ساعديني حتى نخرجهم من هنا
    - ¿Por qué no está con los niños? - ¡Tenemos que sacarles de allí! Open Subtitles علينا أن نخرجهم , عليك أن تتصلي بمشفى سانت جيمس
    Mañana los sacaremos de sus madrigueras. Open Subtitles فى الصباح ، سوف نخرجهم من جحورهم
    nosotros no cargamos eso debemos sacarlos ahora Open Subtitles حسنآ , نحن لم نرفع ذلك يجب ان نخرجهم الان
    De una u otra forma esta gente no puede quedarse sentada aquí. Tenemos que sacarlos ahora. Open Subtitles على أي حال، لا يمكن لهؤلاء أن يبقوا هنا علينا أن نخرجهم من هنا
    Tendremos que hacer una movida audaz si queremos sacarlos de la fábrica y mantener su atención en nosotros y no en las padawan. Open Subtitles يجب أن نقوم بحركة جريئة، لو أننا نريد أن نخرجهم من المصنع ونجعلهم يركزون أنتباههم علينا وليس على المتدربتان
    Lo mejor que podemos hacer es sacarlos de aquí. Open Subtitles أفضل شئ يمكننا فعله هو أن نخرجهم من هذا المكان
    Hay muchos heridos, - debemos sacarlos de aquí. - Sí. Open Subtitles هناك الكثير من المصابين يجب أن نخرجهم من هنا
    No podemos perder esta oportunidad. Tenemos que sacarlos. Open Subtitles لايمكننا ان نتخفى عن هذه النافذه علينا ان نخرجهم
    Un fusible centelló. Debemos sacarlos de ahí. Open Subtitles لقد أشتعل فتيل للتو يجب ان نخرجهم من هناك
    Gabriel. Tenemos que sacarlos. No tenemos otra opción. Open Subtitles قابرييل , علينا ان نخرجهم , ليس لدينا اي خيار آخر
    Muy bien, vamos a sacar a la gente de la parte superior y llevarlos para atrás. Open Subtitles دعونا نأخذذ الناس من الأعلى وثم نخرجهم من الخلف لننطلق
    ¡Qué horror! ¡Los tenemos que sacar! Open Subtitles يا له من أمر شنيع يجب أن نخرجهم
    Porque a la gente le gustamos. Los sacamos a pasear y se divierten. Open Subtitles لأن أناس مثلنا نخرجهم , ويقضون وقتاً جيداً
    Tenemos que sacarlas. Open Subtitles يجب أن نخرجهم. يا إلهي!
    - Tenemos que sacarles de ahí. Open Subtitles وكأنّهما مغناضيس للخطر - علينا أن نخرجهم -
    Los sacaremos de la mina de a cinco, como siempre. Open Subtitles -سوف نخرجهم من المنجم في خمس دقائق كما نفعل دائما لا حاجة لخوفكم
    Bien, tan pronto como los saquemos, cerramos la puerta. Open Subtitles حسنا، حالما نخرجهم بالخارج، يجب ان نغلق الأبواب.
    ¡Están mal! Tenemos que liberarlos, pronto. Open Subtitles حالتهم قذرة، يجب أن نخرجهم من هناك سريعا
    ¿Y ahora somos los que los liberamos de la NTAC? Open Subtitles والآن نحن الذين نخرجهم من القيادة الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus