Porque, en realidad, no describen nada que veamos y a nadie que conozcamos, ni nada de lo que somos. | TED | لأن في الواقع تصف شيء لا يمكن ان نراه و ليس شخص نعرفه او شيء نمثله. |
Tiene que encontrar a otro que lo haga por él, lo que significa que tenemos que matar a todos los que veamos, | Open Subtitles | يجب عليه أن يجد شخصاً آخر ليفعل ذلك من أجله مما يعني أننا يجب أن نقتل كل شخص نراه |
El Pakistán y Turquía han mantenido tradicionalmente las más estrechas de las relaciones, y es un gran placer para nosotros verle en la Conferencia hoy. | UN | فقد حافظت باكستان وتركيا تقليدياً على أوثق العلاقات. وإنه لمن دواعي سروري أن نراه في المؤتمر اليوم. |
Y esto es lo que vimos. Y fue muy impactante, porque tenía todo lo que queríamos que las otras imágenes tomadas en órbita hubiesen tenido. | TED | وهذا هو ما رأيناه. وقد كانت صدمة لأنها اظهرت كل ما كنا نريد أن نراه في الصور الأخرى المأخوذة من المدار. |
Puede estar en cualquier parte del mundo. Nunca más lo veremos de nuevo. | Open Subtitles | قد يكون في أي مكان في العالم الان ولن نراه مجددا |
Lo más probable, lo estamos viendo hoy, es que los datos vayan a un centro de fabricación local. | TED | الشيئ الارجح, و الذي نراه اليوم, ان تلك البيانات يتم ارسالها الى مركز التصنيع المحلي |
Pero la frecuencia de la luz que vemos es tan alta, ondea arriba y abajo unos 400 millones de millones de veces por segundo, que no podemos verla como una onda. Pero podemos decir, según su color, qué frecuencia tiene. | TED | ولكن تردد الضوء الذي نراه مرتفع جداً، يتحرك صعودا وهبوطاً بسرعة حوالي 400 مليون مليون مرة في الثانية، بحيث لا يمكننا أبدا أن نراه كموجة. ولكن يمكننا معرفة تردده، من خلال النظر في لونه. |
Quería asegurarse de que viéramos su intención de hacer lo correcto. | Open Subtitles | اراد ان يتأكد من اننا نراه يحاول القيام بالعمل السليم |
Pasión por el cambio que queremos ver en el mundo, y claridad de que podemos ayudar a trazar el curso. | TED | الشغف حول التغيير الذي نريد أن نراه في العالم، والوضوح بأننا قادرون على تقديم المساعدة لرسم الطريق. |
- No lo hemos visto en días. - ¡Quiero un reporte inmediatamente! | Open Subtitles | ـ لم نراه منذ عدة أيام ـ أريد تقريرا فورياً |
Significa que no podemos confiar en nada de lo que veamos u oigamos. | Open Subtitles | مما يعني بأننا لا نستطيع الوثوق بأي شيء نراه أو نسمعه |
Lo que vemos, oímos y presenciamos es lo que los medios de información deciden que veamos, oigamos y presenciemos. | UN | إن ما نراه ونسمعه ونشاهده هو ما تقرر وسائط الاعلام أن نراه ونسمعه ونشهده. |
Hot Rod la nave llega, veamos como aterriza. | Open Subtitles | أن المكوك قادم يا هوترود دعنا نراه وهو يهبط |
Si es tan dif´icil verle, deberíamos dejar una tarjeta de visita. | Open Subtitles | اذا كان من الصعب أن نراه ، ربما يتعين علينا ترك بطاقة اتصال. |
Es maravilloso verle tan apsasionado y lleno de vida de nuevo. | Open Subtitles | إنه لأمر رائع أن نراه عاطفي جداً و مليئ بالحياة مرة أخرى |
Cuando era pequeño, estaba sentado frente a la tv con mi madre, cuando lo vimos. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا كنت أجلس وأشاهد التلفاز بجوار امي, عندما كنا نراه. |
Realmente lo que esperas es que en algún momento se incendien, algo que no veremos esta noche. | TED | والشيئ الذي تتمناه حقا هو أن تتعطل كليا الأمر الذي لن نراه هذه الليلة.اذا. |
Lo que estamos viendo aquí es una fantástica prueba experimental del poder creativo de los sistemas basados en reglas simples. | Open Subtitles | ما نراه الأن لهو حقاً تجربة رائعة جداً لقدرتنا على عمل محاكاة أنظمة مبنية على قواعد بسيطة |
No podemos verla con nuestros ojos, no podemos detectarla con ondas de radio, microondas o cualquier otro tipo de luz. | TED | لا يمكننا أن نراه بأعيننا، ولا يمكننا رصده بموجات الراديو أو الموجات الدقيقة أو أي نوع آخر من الضوء. |
vimos lo que la criatura quiso que viéramos para poder desorientarnos. | Open Subtitles | لقد رأينا ما أراد الوحش أن نراه لأجل إقصائنا عن الحقيقة |
A lo mejor no lo vemos porque no se puede ver. No de una manera obvia. ¿Qué crees que es esto? | Open Subtitles | ربما نحن لا نراه لأنه لا يمكن أن يرى فى أى طريق واضح ، ماذا تعتقدين هذا ؟ |
No lo hemos visto bien y si no está en el Libro de las Sombras... | Open Subtitles | لم نراه بشكل جيد .. و إذا لم يكن هناك شيء بكتاب الظلال |
Puedo decir a la Asamblea que lo que vemos es motivo de preocupación. | UN | ويمكنني أن أقول للجمعية بأن ما نراه يثير في نفوسنا القلق. |
♫ La moda no es lo mío, ves cómo voy vestido ♫ CL: Bueno, voy a parar aquí. Entonces, ¿qué es lo que vemos en su cerebro? | TED | ♫انني لا اهتم بالأزياء . .يمكنكم ان تروا ملابسي♫ شارليز ليمب : سوف اتوقف هنا .. إذاً مالذي نراه في الدماغ ؟ |
A nuestro juicio, no existe ninguna estructura que justifique las reticencias que constatamos aquí. | UN | ولا يوجد، في رأينا، هيكل قائم يبــرر التلكؤ الــذي نراه هنا. |
Renovamos una vez más nuestro objetivo supremo de lograr el mejoramiento de la humanidad, que, sin dudas, consideramos sagrado. | UN | بل وجددنا مرة ثانية هدفنا النهائي المتمثل في النهوض بالإنسانية، وهو هدف نراه مقدساً بلا جدال. |
No voy a comentar eso, ya que en nuestra opinión, esa acción no tiene nada que ver con la Conferencia de Desarme. | UN | ولن أُعلﱢق على ذلك حيث أن هذا اﻹجراء كما نراه لا شأن له بمؤتمر نزع السلاح. |
Tiene el tipo de mente que no se ve cada día o cada década. | Open Subtitles | لديه نوع من العقل لا نراه كل يوم أو حتى كل عقد |