| No podemos volver a vernos. Te acusan de matar a la mujer del maestro. | Open Subtitles | لا يمكن ان نرى بعضنا مرة اخرى انهم يتهموني بمقتل زوجة الاستاذ |
| Tengo dudas de que vayamos a vernos otra vez en esta Tierra. | Open Subtitles | اشك اننا نستطيع ان نرى بعضنا ثانية على هذه الارض |
| Le harán unas pruebas. Quiero estar con ella. De todas maneras apenas nos vemos. | Open Subtitles | أريد أن أكون هناك نحن لا نكاد نرى بعضنا على أي حال |
| ¿No ves lo que estás haciendo? No nos vemos, no nos acostamos más. | Open Subtitles | ألا ترى بأنّنا لم نعد نرى بعضنا كثيراً ولا نتضاجع ؟ |
| Espero que no pase mucho tiempo antes de que nos veamos de nuevo. | Open Subtitles | اتمنى ان لا يطول الأمر قبل أن نرى بعضنا البعض مجددا |
| Man Suk, desde el viaje de la semana pasada, no nos hemos visto una vez. | Open Subtitles | مان سوك ، من رحلة الإسبوع الماضي نحنٌ لم نرى بعضنا لمرة واحده |
| No nos veíamos desde los 13 años... pero con todo esto del Facebook, nos reencontramos. | Open Subtitles | لم نرى بعضنا منذ 13 سنة ولكنّ الشكر لـ فيسبوك في لمّ شملنا |
| Creo que no deberíamos seguir viéndonos. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يمكننا أن نرى بعضنا بعد الآن |
| Al principio trabajábamos, pero al final las clases sólo eran una excusa y empezamos a vernos todos los días. | Open Subtitles | في البداية نحن عملنا ولكن بعد ذلك استخدمنا الفصل كـ عذر وبدأنا نرى بعضنا كل يوم |
| ¿De veras? Es igual que si me dijeras que no volveremos a vernos. | Open Subtitles | حقاً، كما لو إنكِ تقولين إننّا لن نرى بعضنا البعض مُجدداً. |
| Comenzamos a vernos como seres humanos, y eso cambió la manera en que nos hablábamos. | TED | أصبحنا نرى بعضنا كإنسانين، وقد غيّر هذا طريقة حديثنا لبعضنا البعض. |
| ¿Crees que volveremos a vernos alguna vez? | Open Subtitles | أتعتقد أننا سوف نرى بعضنا البعض مرة أخرى في المستقبل؟ |
| Quizá podamos vernos alguna vez fuera de la consulta. | Open Subtitles | اذن, ربما يمكننا ان نرى بعضنا خارج المكتب احيانا |
| nos vemos a veces, cuando mi mujer está fuera de la ciudad. | Open Subtitles | نرى بعضنا من وقت لآخر عندما تكون زوجتي خارج المدينة |
| Cuando nos vemos, cuando nos saludamos ¿cuántos besos tenemos que dar? | TED | عندما نرى بعضنا, عندما نقول مرحبا, كم مرة سوف نقبّل ؟ |
| Creo que cuando realmente nos vemos mutuamente, queremos ayudarnos unos a otros. | TED | وأعتقد أنه عندما حقاً نرى بعضنا البعض، نريد أن نساعد بعضنا البعض. |
| Él esta tan en contra de que tu y yo nos veamos. | Open Subtitles | أنه مصممُ ان يكون ضدّ أن نرى بعضنا البعض |
| Pienso que no es una buena idea que nos veamos. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد بأنها فكرة جيدة بأنّ نرى بعضنا البعض |
| No nos hemos visto en todo el día. | Open Subtitles | حسناً، نحن لم نرى بعضنا البعض طوال اليوم |
| ¿Cómo es que todo este tiempo, nos hemos visto todas las semanas ya sabes, y nunca hicimos nada? | Open Subtitles | كيف نرى بعضنا البعض أسبوعياً ومع ذلك لم نفعل شيئاً؟ |
| Luego se transfirió a la escuela pública este año... así que no nos veíamos mucho. | Open Subtitles | بعدها انتقلت إلى مدرسة عامة هذه السنة لذا لم نكن نرى بعضنا كثيرًا |
| Simplemente no creo que podamos seguir viéndonos profesionalmente. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب ان لا نرى بعضنا البعض بعد الأن |
| Sozin y yo no nos vimos ni hablamos por 25 años despues de nuestra batalla | Open Subtitles | أنا و سوزن لم نتحدث أو نرى بعضنا لمدة خمسة و عشرين عام منذ معركتنا |
| Cinco, en realidad. Ahora estamos saliendo. | Open Subtitles | في الحقيقة كانوا خمسة الآن نحن نرى بعضنا البعض |
| Pensé que... Que nos veríamos pronto. | Open Subtitles | أظن أنه كان ينبغى أن نرى بعضنا البعض من قبل |
| Sería bueno si nos viéramos más de una vez cada tres o cuatro años. | Open Subtitles | سيكون من اللطيف ان نرى بعضنا البعض اكثر من مرة كل 3 او 4 سنوات |